Ты боишься своей собственной силы.
– Я не боюсь, – прошипел Нимп, отступая на шаг.
– Тогда докажи. Выполни моё задание.
Нимп молчал, его лицо было искажено внутренней борьбой. Он посмотрел на Лиамму, которая с тревогой наблюдала за ним, затем снова на Куорга.
– Нет, – наконец произнёс он. – Я не буду этого делать. Я ухожу.
Нимп резко развернулся и направился к выходу из храма. Лиамма бросилась за ним.
– Нимп, подожди! – крикнула она. – Куда ты идёшь?
Нимп остановился на пороге и, не оборачиваясь, ответил:
– Обратно домой. Я не буду участвовать в этом безумии.
– Но… а как же задание? – спросила Лиамма, догоняя его.
– Это не моё задание, – ответил Нимп. – Это – игра Куорга. А я не собираюсь быть его пешкой.
– Но люди страдают… – начала Лиамма.
– Я не могу спасти всех, – перебил её Нимп. – И я не буду убивать невинных ради… баланса.
– Но… – Лиамма не знала, что сказать. Она понимала мотивы Нимпа, но в то же время ей было жалко жителей деревни.
Нимп посмотрел на неё, его взгляд был полн боли.
– Я не могу это сделать, Лиамма, – сказал он тихо. – Не на этот раз.
И, не дожидаясь её ответа, он вышел из храма и скрылся в тени тропического леса.
– Помни, – донесся до Лиаммы голос Куорга, когда она уже переступала порог храма, – главное – прервать порочный круг. Иначе никаких порталов вы не увидите. Этажи не любят стоячей воды.
Эти слова, словно холодный душ, отрезвили Лиамму. Она поняла, что Куорг не просто так дал им это задание. От его выполнения зависело их будущее. Она ускорила шаг, стремясь как можно скорее приступить к его выполнению.
Служитель Куорга, молчаливый и невозмутимый, вёл Лиамму по извилистым улочкам города. Он был одет в простую белую тунику, а его лицо было скрыто под глубоким капюшоном. Он не произнёс ни слова, лишь изредка указывал рукой направление.
Вскоре они вышли за пределы города и оказались на узкой тропинке, которая вилась среди деревьев. Воздух здесь был прохладнее и более влажным, наполненным ароматами цветов и зелени. Служитель остановился и жестом показал Лиамме на небольшую хижину, спрятанную среди деревьев.
– Старейшина ждёт тебя, – сказал он, его голос был хриплым и тихим, словно шорох сухих листьев. – Я выполнил свою миссию.
И, не дожидаясь ответа, он развернулся и быстро скрылся в чаще леса.
Лиамма подошла к хижине и осторожно постучала в дверь. Изнутри послышался хриплый голос:
– Войдите.
Лиамма открыла дверь и вошла внутрь. Хижина была маленькой и тёмной, с низким потолком и земляным полом. В центре горел небольшой костёр, освещая морщинистое лицо старика, который сидел на низенькой скамейке. Его длинные седые волосы были заплетены в косу, а на лице виднелись следы ритуальной росписи.
– Ты пришла за тропами? – спросил он, его голос был хриплым,