Ну подумаешь грифон. Летит себе, никого не трогает.
И вот тут-то меня и накрыло осознанием происходящего. Я поняла, что никакое это не помешательство и не сон, а самая что ни на есть реальность.
Я подняла взгляд и с ужасом посмотрела на женщину.
– Я что, правда, в другом мире?!
– На Миратосе, – растеряно подтвердила горничная. И эта ее растерянность на миловидном лице, как ни что иное убедила меня, что она не врет.
А значит это только одно: я влипла. И влипла по-крупному.
Позже, лежа в огромной круглой ванне с ароматической солью и эфирными маслами, я слушала рассказ Хильды.
Мир, в котором я оказалась, был по-настоящему волшебным. Здесь жили маги, эльфы, драконы и самые разнообразные магические существа вроде грифонов и единорогов. Сумеречная империя, на территории которой я сейчас находилась, была одной из самых сильных держав. Населяли ее в основном люди, как обычные, так и магически одаренные. Правила государством Ее императорское величество Маргарет Лифэйр – супруга покойного короля Гарольда Лифэйра Сумеречного, почившего три года назад.
После смерти Гарольд оставил трех сыновей, два из которых были бастардами. Император признал своих детей, рожденных вне брака, поэтому они росли и воспитывались во дворце, наравне с наследником – Алексисом Лифэйром.
К слову, Маргарет была второй женой Гарольда и стала императрицей относительно недавно – всего четыре года назад. Первую жену Сумеречного правителя убили – постарались враги империи. Но преступника, по словам горничной, так найти и не смогли.
Все это, конечно, было очень интересно, но меня волновало другое: зачем я понадобилась императорской семейке?
Хильда на мой вопрос только загадочно пожала плечами. Хотя внутреннее чутье подсказывало, что горничная явно что-то знает, но не договаривает.
Зато она охотно дала ответ, почему я могу говорить на их языке (ведь подозреваю, говорят они вовсе не на русском). Оказывается, во время перехода меж мирами принц Алексис наложил на меня специальное заклинание, и теперь я спокойно могла говорить, читать и писать на всеобщем языке. Признаю, крутые чары. Я бы не отказалась таким же образом «выучить» английский и французский.
– Но как мне теперь вернуться домой? – спросила я горничную.
– Чего не знаю – того не знаю, госпожа, – ответила Хильда. – Об этом вам лучше спросить нашу императрицу при встрече.
– Хорошо, – кивнула я и решительно вылезла из ванны. – Скажите мне, где ее найти?
Хильда добродушно рассмеялась.
– Так просто вас к ней не пустят. Но думаю, завтра она сама захочет поговорить с вами.
– Но до завтра еще так долго ждать! А мне нужны ответы! – возмутилась я.
– Вы много сил потеряли, перенервничали, надо поспать вам, отдохнуть, – ласково проговорила горничная, помогая мне укутаться в пушистое полотенце. – Утро вечера мудренее. Завтра со свежим личиком и ясной головой предстанете перед императрицей и зададите ей все вопросы, что терзают вас.
– Ладно, – со вздохом