дня прошел за государственными делами, но то и дело он ловил себя на мыслях о встрече со служанкой, из его головы не выходила рыжеволосая девушка. «Как она посмела, развернувшись, уйти? Ее не обучали этикету? Что это за фраза «первый встречный», это я первый встречный? Какую охоту я ей испортил? Испортил, на «Ты»? Как только наглости хватило?»
В конец измучив себя этими мыслями, Джеральд решил поехать к озеру, которое находилось у подножья горы Хен. На улице быстро стемнело, но это не остановило его. Оседлав своего скакуна, он галопом поскакал по извилистым лесным тропам, так путь был короче, чем по центральной дороге. Да и меньше шансов встретить кого-нибудь. Ему хотелось побыть одному, хоть король и не одобрял его одиночные прогулки без охраны.
Добравшись до места, герцог спешился, привязал коня к дереву и спустился к озеру. Ночью здесь слышно было только сверчков и шелест листвы. Иногда звучали крики сов. Лунная дорожка красиво отражалась в озере вместе со звездами, озаряя все вокруг. Джеральд скинул с себя всю свою одежду, оставшись абсолютно нагим и нырнул в прохладную воду. Смыв с себя усталость дня, он почувствовал себя значительно лучше. Проведя руками по мокрой голове, мужчина вышел на берег, луна скрылась за облаками и в темноте стало сложно ориентироваться. Герцог направил свой взор под ноги, чтобы не наступить на острые камни, пройдя пару шагов, он столкнулся с человеком. Вернее, с девушкой, судя по женскому крику. Она появилась так неожиданно, что оба не сразу сообразили, что произошло. Девушка чуть не потеряла равновесие, и герцогу пришлось придержать ее за талию двумя руками. Когда равновесие было установлено, Джеральд отпустил руки и сделал несколько шагов назад, о том, что он без одежды вылетело из его головы. Из-за туч вышла луна и осветила озеро.
Теперь Кира стояла как вкопанная, и смотрела на герцога, открыв рот.
В лунном свете он выглядел как древнегреческий бог: высокий рост, мускулистое загорелое тело, накаченный пресс, крепкие ноги и внушительных размеров мужское достоинство.
От неожиданной встречи герцог потерял на долю секунды дар речи.
Опомнившись, он произнес с сарказмом в голосе:
– Нравится?
Кира, поняв, что наглым образом рассматривает мужчину, отвернулась, ее руки и ноги дрожали. Она не была ханжой и естественно видела обнаженных мужчин, правда не вживую, а только на фотографиях в журналах. Нет, у нее не было таких журналов, были у подруги Маши, которая часто смеялась над Кирой, когда показывала ей фотографии красивых мужчин. Кира всегда смущалась и краснела, это веселило ее подругу, и она говорила, что ей обязательно нужно переспать с Алексом.
Взяв себя в руки, она ответила:
– Что вы имеете ввиду?
– Вы так рассматривали меня, что я решил, что вам нравится вид обнаженного мужчины, – ответил Джеральд, не спеша надевать штаны.
– Что вы несете, самовлюбленный грубиян, – Кира повернулась к нему, в ее глазах пылал гнев.
Герцог подошел к девушке вплотную. У нее от страха чуть не выпрыгнуло сердце. Оно