в гостях и стала собираться домой.
– Я провожу тебя до станции, – предложил Гепард.
По дороге на поезд Гепард мне что-то говорил о том, о сём, но я не запомнила ничего из сказанного. Когда я была уже в электричке, воздух вдруг стал нежно-пульсирующим и как будто светящимся. Перед глазами стояло лицо Рыси с его гипнотическим взглядом. Что же это такое? Мне стало так хорошо на душе, как никогда. Такое странное тёплое чувство, как будто я открыла для себя что-то невероятное. Тогда я ещё не понимала, что это любовь.
Дома я застала нашу кухарку Герберу. Несколько раз в неделю она приходила помочь нашему повару с готовкой. Гербера была наполовину человеком: её мать была растением, а отец принадлежал к клану людей. Я знала, что её сестра, которая была человеком, вышла замуж за оборотня. Я решила у неё спросить, что это за странный эффект такой, который на меня произвёл брат Гепарда.
– Гербера, твоя сестра ведь замужем за оборотнем. Не слыхала ли ты такого, что оборотни могут странно влиять на окружающих?
– Не очень понимаю о чём это вы, м-ль д’Элидонд. – ответила она. – На вас господин Танэльс как-то странно влияет? – она имела в виду Гепарда.
Я невольно улыбнулась такой её реплике, вспомнив колдовской взгляд Рыси.
– Я даже не знаю… – сказала я вслух. – Может быть, мне показалось.
– Знаете ли, м-ль д’Элидонд, у них до сих пор есть эти… то ли маги, то ли жрецы. Наш зять в открытую не демонстрирует своих суеверий, но вообще-то он суеверен до ужаса! – с чувством сказала Гербера. – Хорошо ещё, что сам своим поверьям следует, а нас не заставляет. А
г-н Танэльс ведь из Алисси́и? То есть он самый что ни на есть настоящий оборотень. Может быть, аллиси́йские оборотни какие-нибудь особенные, – заключила кухарка.
– Иногда мне кажется, что так и есть, – сказала я в ответ.
Перед сном я снова и снова проиграла в памяти все подробности встречи с Рысью. Почему-то мне это доставляло большое удовольствие. «Интересно, примет ли он предложение Шанхольцев?» – подумала я. Я была рада, что они извинились перед ним, хотя наверняка им это было непросто. Я очень хотела, чтобы Рысь стал у них работать. «Тогда я, наверное, смогу его иногда там видеть», – подумала я. Однако же какой он гордый и скрытный! Всё время молчит. Мне жутко хотелось узнать его получше, разгадать тайну его странного влияния на меня. Но я не понимала, как это сделать.
Глава 7
В течение следующих дней мы с Гепардом были заняты делами. Близился вечер памяти мадам Берни́, и по этому случаю планировался большой концерт в доме одного светского мецената. Дело в том, что, когда г-жа Берни взялась меня обучать в детстве, она была уже немолода. В своё время она пользовалась бешеной популярностью – гораздо большей, чем я сейчас. У неё были пышные формы, громкий, похожий на рокочущий водопад, голос и энергичный смех. Представив меня свету, она перестала выступать, а год назад её не стало.
Для этого важного концерта мне понадобилось новое платье. Гепард