туда, где оставили машину. Мейсон остановился возле аптеки и позвонил в Детективное агентство Дрейка.
– Позовите к телефону Пола Дрейка, – попросил адвокат. – Пол, у меня для тебя работа. Мне нужна немедленная помощь.
– Тебе всегда нужна немедленная помощь, – отпарировал Дрейк.
На ехидство Мейсон не отреагировал.
– Ты читал в газете о докторе Самерфилде Мальдене, погибшем в авиакатастрофе?
– Да.
– По моим сведениям, в последние несколько дней кто-то следит за его вдовой.
– Почему? – спросил Дрейк.
– Разузнай почему, – сказал Мейсон. – Она скоро будет у меня в конторе.
– Это все?
– Нет, есть кое-что еще. Доктор Мальден, когда погиб, летел в Солт-Лейк-Сити на съезд медиков.
– Это я понял из газет, – сказал Дрейк.
– Теперь, Пол, секретное. У доктора Мальдена в лечебнице работала медсестра по имени Глэдис Фосс. Ей около двадцати семи, брюнетка, большие карие глаза, рост пять футов и два дюйма, вес сто двенадцать фунтов. Гордится своими ногами.
Дрейк присвистнул.
– Живет на улице Кьюнею, 6931, – продолжил Мейсон. – Сейчас ее там, вероятно, нет.
– Хорошо. Что с ней?
– Уехала из лечебницы в госпиталь в Финиксе, чтобы проверить некоторые данные. Собиралась присоединиться к доктору Мальдену в Солт-Лейк-Сити.
– Так-так-так, – отреагировал Дрейк. – Схема вырисовывается.
– Вырисовывается, черт побери, – сказал Мейсон. – Да еще леденящая.
– Продолжай. К чему клонишь?
– Хочу, чтоб ты послал людей в Солт-Лейк-Сити и нашел Глэдис Фосс.
– Не знаешь, она сейчас живет под своей фамилией?
– Не знаю. Но есть кое-что, за что можно зацепиться. Этот съезд прекрасно организован. В отеле не будет пустовать ни один номер. Доктор Мальден, несомненно, забронировал комнату или комнаты. Проверив броню, возможно, что-нибудь обнаружишь. Если это не удастся, разузнай у местного секретаря медицинской ассоциации, кто отвечал за броню для приезжающих врачей. Доктор Мальден был предусмотрительным, глядел далеко вперед и не велел бы Глэдис Фосс присоединиться к нему, если б не позаботился о номере.
– Хорошо, – согласился Дрейк, – мы узнаем.
– И обяжи своего резидента в Солт-Лейк-Сити тщательно замести следы, – предупредил Мейсон. – Не хочу, чтоб кто-либо узнал, чем мы занимаемся. Вели навести справки, но очень осторожно. Можно натолкнуться на рыскающих людей правительства. Я не очень верю в это, но предельная осторожность необходима.
– Хорошо, – сказал Дрейк. – Я понял.
– В первую очередь, – продолжал Мейсон, – нужно узнать, кто преследует миссис Мальден. Подчеркиваю, именно это выясни в первую очередь.
– Хорошо, – сказал Дрейк.
– Ты уверен, что сможешь опознать этих людей и узнать, на кого работают?
– Да, конечно. У них должны быть автомобили, а у автомобилей есть номера. И потом, ребята должны куда-то ходить докладывать. Если еще работают, мы их выследим, Перри.
– Когда сможете начать?
–