Эрл Стенли Гарднер

Дело беглой медсестры


Скачать книгу

неэтично. Это было бы нарушением закона. Это было бы попыткой скрыть нарушение закона, и…

      – Да, да, знаю, – перебила она. – Рассказывать все это нет никакой необходимости. Вы самый находчивый адвокат, мистер Мейсон. Я… Я не могу выразить, как я вам благодарна! – Она поднялась со стула и протянула Мейсону обе руки. – Вы удивительный! Невероятно удивительный! Именно такой поворот дела разрубает гордиев узел. Теперь я могу посмеяться над ними!

      – Смейтесь, коли охота, – сказал Мейсон. – Но не думайте, что я сотворю чудо, вручив вам бесчисленные тысячи долларов. Говорю еще раз: я нашел сейф открытым, с приоткрытой дверцей, и, насколько мог определить, в нем ничего не было.

      Она порывисто нагнулась и поцеловала его.

      – Как же я буду рада отблагодарить вас!

      – Выясним же, наконец, это! – рассердился Мейсон. – В этом сейфе я не нашел никаких денег, и при сложившихся обстоятельствах совершенно необходимо, чтобы никто, абсолютно никто не знал, что я ходил в квартиру.

      – Конечно, мистер Мейсон, конечно! Я вполне понимаю необходимость держать это в полнейшей тайне – теперь. Только не лучше ли вам было закрыть сейф, восстановить штукатурку и повесить картину на место?

      – Возможно, это было бы лучше, – возразил Мейсон, – но я оставил улики нетронутыми.

      – Улики? – спросила она.

      – Возможно, – сказал Мейсон. – И поскольку я не знал, что произошло в квартире, я не попробовал ничего изменить. Насколько я понимаю, за всем этим может стоять убийство!

      – Ах, какие вы, адвокаты! Хорошо, что вы нашли решение. Единственное реальное решение. Мистер Мейсон, я так благодарна!

      Она засмеялась.

      – Я опять и опять пытаюсь вам объяснить, – Мейсон уже не скрывал раздражения, – что я в квартире не взял ничего!

      – Да, да, я знаю. – Одарив Деллу Стрит улыбкой, она направилась к двери.

      – Вернитесь! – остановил Мейсон. – Давайте выясним все сейчас.

      – Как-нибудь в другой раз, мистер Мейсон, у меня важное… Ну, я… я пришла сюда в спешке и должна… я просто должна вернуться. Я так вам благодарна, мистер Мейсон! Вы даже понять не можете, как я вам благодарна! Доброй ночи. – И быстро вышла из конторы.

      – Делла, дозвонись до Пола Дрейка, – попросил Мейсон.

      Она, быстро вращая диск, набрала номер рабочего телефона Дрейка.

      – Он у телефона.

      Мейсон взял трубку.

      – Пол, твои люди пасут миссис Мальден?

      – Да.

      – У тебя есть незанятые оперативники, которых можно послать на задание?

      – Ею заняты трое. Один ждет около ее дома, другой выслеживает, а третий…

      – Она только что вышла из моей конторы, – предупредил Мейсон. – Не упустите ее.

      – Хорошо, Перри. За нею следят. Если бы упустили, я уже знал бы.

      – Хорошо. Ты понял меня, Пол? Она ушла из конторы. Если ей удастся избавиться от «хвоста», скажи своему сотруднику, чтобы он попытался застать ее в меблированных комнатах в Диксивуде, – сказал Мейсон.

      – Диксивуд… Так?

      – Правильно.

      – Хорошо. Если позвонит,