Эрл Стенли Гарднер

Дело о ленивом любовнике


Скачать книгу

с тонкой талией и выглядит сильной. Она абсолютно владела собой и ситуацией, не испытывала ни малейшей неловкости. Улыбаясь, она отвела все вопросы о том, что собирается делать с деньгами. Разумеется, какое до этого дело кассиру, так что он вел себя тактично. Он только спросил ее, не собирается ли она здесь поселиться и пожелает ли открыть счет, какие она предпочтет купюры, и тому подобное.

      Единственная подозрительная деталь, которую заметил кассир, это обилие косметики. Помада казалась слишком яркой, и естественная форма рта была сильно искажена и утолщена. Как только ей оплатили чек, она положила деньги в кошелек и вышла. И кажется, мистер Мейсон, это все, что мы знаем о данном деле. Я, разумеется, предложу эксперту по почеркам немедленно изучить письмо и подписи на чеке, но заметьте, что подписей три: одна под письмом, другая на лицевой стороне чека, третья – на его обороте. Каждая из этих подписей кажется совершенно подлинной. – Банкир остановился, ожидая комментария Мейсона.

      Адвокат отодвинул назад свой стул.

      – Не будете ли вы любезны, – попросил он, – сейчас же известить меня по телефону, если последуют какие-то вопросы со стороны вашего эксперта?

      Поулинг кивнул. Мейсон продолжил:

      – По-моему, ему надо сделать предварительный осмотр, а затем, вероятно, более подробную проверку. Я хотел бы, чтобы со мной посоветовались.

      – Уверен, что без вашего участия не обойдутся.

      Мейсон небрежно заметил, переворачивая письмо:

      – Я не уверен, что вы сообщили мне относительно всех выплат со счета миссис Оллред за последнее время.

      – Со счета снимали один-единственный раз за… ну, за некоторое время, мистер Мейсон, – сказал банкир.

      Неожиданно Мейсон повернул письмо так, что свет упал под углом. Потом пощупал пальцами подпись.

      – Что-то неладно? – спросил Поулинг.

      – Я бы сказал, что теперь можно спокойно сложить два и два, – ответил Мейсон. – Можно заметить легкое отступление от линий этой подписи – словно по ней прошлись сухим пером. Совершенно очевидно, это и была та подпись, которую обводили, ставя подпись на фальшивом чеке.

      – Ах ты господи! – произнес Поулинг так, будто его раздражала какая-то мелочь вроде того, что сломался карандаш.

      Мейсон посмотрел на него иронически.

      – Речь о двух с половиной тысячах долларов, – напомнил он.

      Поулинг так и засиял:

      – Которые банк так и не выплатил!

      – Но это не умаляет серьезности преступления, – заметил Мейсон.

      – Нет, полагаю, что нет.

      – И не меняет того факта, что необходимо принять определенные меры.

      – Например, какие?

      – Предпринять определенные шаги и проследить, чтобы другие подделанные чеки не оплачивались.

      – Это, разумеется, будет сделано сразу же – вообразите только, что фальшивый чек использован, чтобы нанять адвоката с целью защитить данный счет от дальнейших подделок! Можно было бы подумать…

      – Да, продолжайте, – предложил Мейсон, когда тот заколебался.

      –