Эрл Стенли Гарднер

Дело о светящихся пальцах


Скачать книгу

Почему она так настроена?

      – Мне кажется, она все же знает, что уже никогда не встанет. Мистер Бейн был за рулем, когда случилась авария. Она считает, что аварии можно было избежать.

      На лице Мейсона отразилась смесь раздражения и любопытства.

      – Догадываюсь, вам не очень нравится мистер Бейн.

      – Здесь вы ошибаетесь, мистер Мейсон. Он сильный и обаятельный человек. Мне нравятся мужчины такого типа.

      – А вы ему тоже нравитесь?

      – Боюсь, что нет, – ответила странная посетительница совершенно бесстрастным голосом.

      – Итак, – резюмировал Мейсон, – он приходит к вам, предлагает заплатить пятьсот долларов, если вы дадите его жене яд, ставя себя таким образом в полную зависимость от вас, оставляя свидетеля, который может дать показания, случись что-нибудь с его женой… Какая-то бессмыслица… Откуда вы знаете, что это яд?

      – Я просто чувствую это.

      – Вы не знаете, что это за лекарство?

      – Нет.

      – А он вам ничего не сказал?

      – Нет, просто сказал, что это лекарство.

      – Чем он объяснил, что хотел бы, чтобы именно вы дали его?

      – Сказал, что доверяет мне. Само лекарство, по его словам, должно заставить ее лучше относиться к нему.

      – Вся эта история – чушь собачья, – заключил Мейсон.

      Она не ответила.

      – И вы пошли в полицию?

      – Да.

      – С кем вы разговаривали?

      – Я пошла в полицейское управление и сказала им, что хотела бы рассказать насчет убийства, и они направили меня в комнату, где на двери была табличка «Убийства».

      – Ну и что дальше? – полюбопытствовал Мейсон.

      – Я рассказала свою историю какому-то полицейскому, а он просто посмеялся надо мной.

      – Фамилию его запомнили?

      – Голкомб. Если не ошибаюсь, он назвался сержантом.

      – Пузырек с лекарством ему показывали?

      – Нет.

      – Почему?

      – До этого не дошло.

      – Что же случилось?

      – Я рассказала ему слово в слово все, что изложила вам, что мистер Бейн хочет убить свою жену и так далее, пыталась объяснить сержанту Голкомбу почему, но он просто посмеялся надо мной. К тому же он страшно спешил. Он должен был быть в другом месте и, не сдержавшись… ну, в общем, вел себя невежливо и грубо.

      – Как именно?

      – Он сказал, что я неврастеничка, что мне нужно обратиться к психиатру, а я совершенно нормальный человек и…

      – Когда мистер Бейн передал вам лекарство?

      – Вчера.

      – Говорили ли вы ему, что вручите его жене?

      – Я дала ему понять, что, возможно, сделаю это.

      – И с тех пор вы носите этот пузырек в своей сумке?

      – Да.

      – Вынимая его из сумки каждый раз, когда хотели что-то достать из-под него?

      – По-видимому, да.

      – Другими словами, – заключил Мейсон, – отпечатки пальцев мистера Бейна уже стерлись?

      – Не знаю, я об этом как-то не думала.

      Мейсон взял пузырек, отвернул пробку, заглянул вовнутрь, затем расстелил на столе лист бумаги и вытряс все четыре таблетки.