Эрл Стенли Гарднер

Дело об отложенном убийстве


Скачать книгу

видом ходить из угла в угол.

      – Пол, – бросил он через плечо. – Я хочу задать тебе один вопрос. Надеюсь, что ты ответишь «нет». Боюсь, что последует ответ «да». А подделанный чек подписан мужчиной по фамилии Вентворт?

      – Да. Пенн Вентворт. К тому же подделка непрофессиональная.

      Мейсон резко обернулся и уставился на детектива:

      – Что?

      – Подделка непрофессиональная, – повторил Дрейк.

      Мейсон махнул рукой.

      – Вот видишь, Пол. Еще одна цифра в колонке, которая не позволяет свести баланс. Эта девушка не могла сделать неумелую подделку. Ты обратил внимание на ее руки и пальцы? Они длинные, тонкие, музыкальные, артистичные, быстрые и уверенные в своих действиях. Сидя здесь, она страшно нервничала, но открыла сумочку, достала новую пачку сигарет, вскрыла, взяла сигарету – причем делала все быстро, без лишних движений. Не исключено, она играет на рояле, возможно, рисует, но никогда не смазала бы подделку подписи – все было бы сделано профессионально.

      – На этот раз она смазала. Я сам видел чек на сумму восемьсот пятьдесят долларов. Он подлежал оплате Мэй Фарр и был индоссирован на обратной стороне: «Оплатить по требованию универмага „Стайлфирст“, Мэй Фарр».

      – А что с ее подписью на обратной стороне? – поинтересовался Мейсон.

      – То есть?

      – С ней все в порядке?

      Дрейк удивленно поднял брови.

      – А что с ней может быть?

      – Что говорит Вентворт? – ответил Мейсон вопросом на вопрос.

      – Очевидно, здорово обеспокоен. Кстати, здесь есть одна любопытная деталь. При первоначальном открытии кредита по счету в магазине его гарантировал Вентворт.

      – Так что ему в любом случае придется расплачиваться?

      – Ага.

      – Значит, подделка ему фактически никак не навредила бы: он обязан платить.

      – Нет, – возразил Дрейк. – Если бы расплатилась девушка, ему не пришлось бы этого делать.

      – Но он рассердился из-за этой подделки?

      – Еще как! Говорит, что она неблагодарная тварь, и он предпримет все возможное, чтобы засадить ее за решетку.

      Мейсон глубоко вздохнул.

      – Все это кажется мне подозрительным, Пол, – заметил адвокат.

      Дрейк бросил быстрый взгляд на Деллу Стрит:

      – Красотка, ты слышишь, как он меня завлекает? Я уже заинтересовался.

      Делла Стрит улыбнулась.

      – Шеф был заинтригован с самого начала, – ответила она. – Просто до сих пор не признавался себе в этом.

      – Делла, ты, похоже, права, – согласился Мейсон и опять повернулся к детективу. – Пол, передай мисс Фарр, когда она придет к тебе за отчетом, что я возьмусь за ее дело. Объясни ей, что подделка чека – серьезное преступление и нам придется предпринять шаги, чтобы защитить ее сестру. Не показывай, что знаешь, что речь идет о ней самой. Я объявлю ей это сам – чтобы информация свалилась на нее как гром среди ясного неба, когда она уже решит, что кое-что ей удалось провернуть.

      – Хорошо, – кивнул Дрейк.

      – И вот еще что, –