Эрл Стенли Гарднер

Дело об отложенном убийстве


Скачать книгу

о моральном облике моей клиентки.

      – Послушайте, – в голосе Вентворта послышалась внезапная тревога, – со мной у вас это не пройдет.

      Делла Стрит открыла дверь из приемной.

      – Делла, – обратился к ней адвокат, – я хочу, чтобы ты записывала все, что мистер Вентворт говорит о Мэй Фарр.

      Делла Стрит спокойным оценивающим взглядом посмотрела на неуютно чувствующего себя посетителя, подошла к письменному столу адвоката и протянула ему записку.

      Мейсон развернул ее таким образом, чтобы Вентворт случайно не мог прочесть содержание.

      «В приемной ждет Харольд Андерс. Хотел бы встретиться с Пенном Вентвортом по личному вопросу, суть которого раскрыть отказался. Его адрес: Северная Меза, Калифорния. Заявляет, что ему сообщили, что Вентворт здесь. Он готов ждать, пока Вентворт не выйдет».

      Мейсон медленно разорвал лист на мелкие кусочки и бросил их в мусорную корзину.

      – То, что я говорил, – строго между нами, – заявил Вентворт.

      – Естественно, вы не стали бы утверждать подобное о молодой женщине, если бы не могли подтвердить свои слова.

      – Не пытайтесь поймать меня в капкан, мистер Мейсон. Я пришел сюда по доброй воле, чтобы предупредить вас о том, с кем вы имеете дело. Я не собираюсь ставить себя в такое положение, чтобы вы потом предъявили мне иск в связи с дискредитацией личности.

      – Поздновато вы об этом вспомнили, – заметил Мейсон.

      – Что вы имеете в виду?

      Мейсон резко повернулся к Делле Стрит:

      – Делла, пригласи мистера Андерса. Скажи ему, что мистер Вентворт будет говорить с ним прямо в моем кабинете.

      Вентворт привстал с кресла. В его глазах можно было одновременно прочесть подозрение и тревогу.

      – Кто такой Андерс? – спросил он.

      Делла Стрит тихо выскользнула в приемную.

      – Человек, который хочет встретиться с вами по личному вопросу, – успокаивающе ответил Мейсон. – Он пытался с вами связаться, узнал, что вы направились сюда, и последовал за вами.

      – Но я не знаю никакого Андерса и не уверен, что хочу с ним встречаться. Я не мог бы выйти через боковую дверь?..

      – Вы не поняли. Он приехал из Северной Мезы. Я думаю, он хочет поговорить с вами о мисс Фарр.

      Вентворт поднялся на ноги. Он уже сделал два шага к боковому выходу, когда Делла Стрит открыла дверь из приемной, и в кабинет Мейсона широким шагом зашел высокий, худощавый мужчина лет тридцати.

      – Кто из вас Вентворт? – не здороваясь, спросил он.

      Мейсон махнул рукой:

      – Вот этот господин, направляющийся к выходу.

      Андерс, двигаясь на удивление быстро, в два шага пересек комнату и преградил путь Вентворту.

      – Мистер Вентворт, вы будете говорить со мной, – заявил он.

      Вентворт попытался проскользнуть мимо него. Андерс схватил его за рукав пиджака.

      – Вы знаете, кто я, – сказал Андерс.

      – Никогда в жизни вас не видел.

      – Но вы слышали обо мне.

      Вентворт молчал.

      – Из всех гнусных, отвратительных и презренных штучек, о которых я когда-либо слышал, это дело с обвинением Мэй – самая мерзкая. Какие-то