Эрл Стенли Гарднер

Дело об отложенном убийстве


Скачать книгу

Не я, – ответил Андерс.

      – Нет, – быстро сказала Мэй. – Не Хал.

      – Так кто же?

      – Я не знаю.

      – Так как же все-таки это произошло?

      – Я боролась с ним, – начала объяснения Мэй Фарр, – кто-то заглянул в открытый люк каюты и выстрелил в него.

      Мейсон прищурил глаза.

      – Вы посмотрели вверх? – спросил адвокат.

      – Да.

      – Заметили кого-нибудь?

      – Нет. Вспышка и выстрел меня парализовали. Я сидела обалдевшая. Я не видела… Ну, в общем, промелькнула какая-то тень. И все.

      Мейсон нахмурился и уставился на девушку.

      – Понимаете, – опять быстро заговорила она, – в каюте было светло. Фигура стояла на темном фоне сверху. Люк оставался открытым из-за духоты в каюте. К тому же я… я… Пенн пытался… Ну… пытался…

      – Ладно, – прервал ее Мейсон. – Мне не надо все раскладывать по полочкам. Что конкретно произошло?

      – Я не уверена, кто именно что-то произнес. Может, Пенн что-то пробурчал, может, не он, но я определенно слышала, как кто-то сказал какую-то фразу. Я не разобрала слов, но Пенн посмотрел вверх.

      – В каком положении находились вы?

      – Лежала на подушках на одном из диванчиков в каюте. Пенн коленом упирался мне в живот, правой рукой пытался меня задушить. Я слегка повернула плечи, чтобы укусить его за запястье и не дать ему плотно схватить меня за горло. Ногтями обеих рук я царапала его голую руку.

      – Голую? – переспросил Мейсон.

      – Да.

      – А какая-то одежда на нем была?

      – Нижнее белье.

      – Что произошло потом?

      – Кто-то что-то крикнул, Вентворт посмотрел вверх на люк, а затем – бах!

      – Смерть наступила мгновенно?

      – Нет. Он скатился с подушек, согнулся пополам, закрыл лицо руками и выбежал из каюты.

      – А потом?

      – Я посмотрела вверх и увидела какое-то движение, на палубе послышались шаги. Я бросилась к двери, ведущей в каюту на корме, позвала Пенна, спрашивая, что с ним. Он не ответил. Я попыталась открыть дверь, но мне это не удалось: наверное, он лежал, упершись в нее.

      – Дверь открывалась в каюту?

      – Да.

      – А затем?

      – Я выбежала на палубу.

      – Где вы встретились с Андерсом?

      – На палубе, – ответила Мэй Фарр, отводя глаза.

      Мейсон нахмурился и сурово посмотрел на молодого человека.

      – Я сам все объясню, Мэй, – заявил Андерс.

      – Несомненно, – сухо заметил адвокат.

      – Я с самого начала не доверял этому Вентворту. Я подумал, что он знает, где находится Мэй, или что Мэй сама попытается с ним связаться. Я отправился в яхт-клуб, где на причале стоит его яхта.

      – И так вы встретились с мисс Фарр?

      – Да. Она приехала в яхт-клуб примерно в половине десятого.

      – Что произошло?

      – Она припарковала машину и поднялась на палубу, а я… ну…

      – Продолжайте, – нетерпеливо сказал Мейсон. – Что вы сделали?

      – Я потерял самообладание, – признался Андерс. – Я подумал, что она добровольно пошла на яхту и… что она предпочла бы, чтобы я не совал нос в ее дела.

      – Очень