как всегда, когда Сара возражает против того, что, по мнению Лауры, является совершенно логичным.
– И куда ты собираешься все это сложить?
– В свободную комнату, – чуть тише, чем до этого, отвечает Джош. – Мы могли бы все перенести туда, по крайней мере на время.
Лицо Лауры едва заметно меняется, но я вижу, что идея ей не по душе. Если бы это предложила Сара, Лаура продолжала бы спорить, пока не доказала бы свою правоту (или по меньшей мере до тех пор, пока Сара не признала бы ее). Но сейчас она лишь бормочет:
– Отлично. – И продолжает разбирать бумаги. Джош складывает спичечные коробки назад в обувную картонку, потом кладет все в одну большую коричневую коробку. Оба продолжают молча заниматься своим делом, пока Джош не натыкается на пузатый бумажный пакет в глубине большого шкафа. Как только он его достает и заглядывает внутрь, так тут же восклицает:
– Ух ты! – Он извлекает старые газеты и журналы Сары. – «Миксмастер», «Нью-Йорк Рокер», «Ист-Виллидж Ай»… – Он воздевает глаза кверху и чуть влево, что означает – он погружен в воспоминания. – Моя сестра когда-то ездила в город и привозила мне эти журналы и газеты. Я до сих пор не могу простить маму за то, что однажды она посчитала это мусором и все выбросила.
Лаура как раз складывала пальто и жакеты Сары, которые больше всего сохранили ее запах. Почему она хочет избавиться от всех вещей матери? Как-то Сара говорила: если кого-то помнишь, он всегда будет с тобой. Но если существует и обратная связь? Если избавишься от всего, что тебе напоминает о другом человеке, он больше никогда к тебе не вернется? Я чувствую, как напрягаются мышцы вокруг моих усов, и прижимаю усы к щекам.
Разумеется, Лаура этого не знает. Она поворачивается к сидящему на полу мужчине и, когда видит пакет, который он просматривает, прищуривается и подходит к нему. Поднимает пакет и читает на нем рукописный текст. Потом произносит:
– Любовь спасет день.
– Что? – удивляется Джош. Он продолжает листать старые газеты.
– Любовь спасет день, – повторяет она. – Этот пакет оттуда. Из того винтажного магазина на Седьмой и Второй улице. – Сейчас Лаура закатывает глаза вверх и влево. Ее голос звучит мягче, так, как обычно звучит голос Сары, когда она рассказывает мне о чем-нибудь приятном, что случилось давным-давно. – Мы с мамой иногда наведывались туда, когда я была еще маленькой. Мы часами примеряли смешные наряды, а потом поднимались на один квартал вверх к «Gem Spa», чтобы полакомиться коктейлем с содовой.
Джош улыбается Лауре.
– У тебя остались фотографии? – Я вижу, что он пытается представить себе Лауру такой, какой она была много лет назад, в платьях, похожих на «птичьи» наряды Сары. Он окидывает взглядом комнату. – Не перестаю надеяться, что найду твои детские снимки, но пока их нигде не видно.
Черные зрачки в глазах Лауры расширяются, лицо заливает румянец, и я тут же понимаю, что в ее ответе будет лишь частица правды.
– Мы потеряли их при переезде.
– Да? – В голосе Джоша