Финнуала Кирни

Ты, я и другие


Скачать книгу

это пустые слова. Может, хоть ей поможет.

      Она шмыгает и вытирает глаза.

      – А ты… ты примешь его назад?

      В ее глазах отчаянная надежда. Дыхание перехватывает, когда я понимаю, о чем она спрашивает. Невзирая на гнев и обиду, она жаждет, чтобы эта полоса жизни кончилась и семья воссоединилась. Мне хочется убить Адама. Убить за то, что он сотворил со мной и с ребенком.

      Я медленно качаю головой:

      – Не знаю, Мег. Просто не знаю.

      Она отводит глаза и медленно жует остывшие ньокки. Накалывает на вилку следующий кусочек. Потом еще. Я смотрю на нее. Убираю свою ладонь с ее руки, тоже беру вилку и накручиваю спагетти. В соусе болоньезе слишком горчит чеснок; я вспоминаю, как Адам не любил «чесночные» поцелуи. Поэтому в моем жесте, когда я подчищаю тарелку кусочком хлеба, есть что-то от желания поступить ему назло.

      Мы болтаем о пустяках, не касаясь больных вопросов. Ее курсовая работа, соседи по квартире, преподаватели, треснувший кафель в душевой… Постепенно слезы высыхают, и Мег начинает смеяться. Мы обе улыбаемся. Она встает, пересаживается на мою сторону стола и обнимает меня. Крепко. Слова больше не нужны. Она сильная. Она справится. А если справится она, то справлюсь и я.

      Позже, когда уже дома мы пьем какао, Мег снова извиняется, что не может остаться на ночь. Натягивает джемпер поверх футболки.

      – Прости, мам. У меня важная консультация первой парой. Ты нормально?

      Я беру ее лицо в ладони. Непростое дело, учитывая, что она на голову выше меня. Глажу чудесные каштановые кудри.

      – Если ты нормально, то и я тоже, – шепчу я, уткнувшись ей в волосы.

      – Я на букву «х», мам. Ничего, прорвемся.

      На букву «х» – это «хорошо». Или иначе. Так мы говорим, когда нам тревожно и нервы ни к черту.

      Она меня целует, легко касаясь губ:

      – Пусть у тебя все будет хорошо, мама.

      Я хочу продлить объятие, обхватить ладонями, спрятать в карман – подальше от всех бед и тревог. Едва она уходит, бегу к сумке, вытаскиваю блокнот и диктофон. Пишу слова и одновременно напеваю мелодию. Я назову это «На букву „х“».

      Мне совсем не хорошо.

      На сей раз точно не хорошо,

      Настолько, что я даже не могу об этом говорить.

      Закрываю глаза и представляю всемирно известный зал и сцену. И звучащую на ней песню:

      Сотня частей,

      Я разъята на сотню частей.

      Было хорошо. Смешон

      Каждый мой час без тебя,

      Вздох без тебя. Прости.

      Поднимаюсь в спальню, долго и сладко зеваю. Мне так легко, что я заползаю под покрывало, даже не раздевшись. И вижу сон – в моей кровати лежит знаменитый шеф-повар Гордон Рамзи. Его телепередача тоже называется «На букву „х“», только для него «х» – это «харч».

      – Нельзя назвать песню «На букву „х“», – говорит он.

      – Как ты здесь оказался? – удивляюсь я.

      Он не отвечает. Однако приходится признать, что его голова на подушке Адама смотрится… соблазнительно.

      Я приподымаюсь на локте.

      – Поскольку уж ты здесь, объясни-ка: на букву «х» – это «хорошо»