Эрл Стенли Гарднер

Дело рыжеволосой непоседы


Скачать книгу

забыла браслет и уехала. Я подумала, что дама даже не может вспомнить, где именно забыла свое украшение, так как в противном случае она бы уже позвонила в мотель и сообщила о пропаже.

      Мейсон кивнул.

      – Вначале, разумеется, я хотела пойти к администратору мотеля, сообщить о находке и спросить, кто останавливался в моем номере за день до меня. Но потом подумала: неужели я так глупа? Этот браслет можно возвратить владелице прямо в руки, и дама, обрадовавшись, отблагодарит меня. Она вполне может дать мне пятьдесят или сто долларов. Администратор же заберет браслет, не сказав «спасибо». И вознаграждение достанется ему.

      – Значит, вы решили сами отыскать хозяйку браслета и сами получить деньги, которых вам так недоставало?

      – Да. Но я понимала, что администратор вот так запросто не сообщит мне ее имя, что мои расспросы вызовут подозрения. Вот почему я решила забрать браслет в Лос-Анджелес, а затем попросить адвоката или детектива предоставить мне нужную информацию. Я вернула бы украшение владелице и получила вознаграждение. Что вышло из моей затеи, вы знаете. Я…

      Телефонный звонок заставил ее замолчать. Делла Стрит сняла трубку и кивнула Мейсону.

      – Риверсайд. Ваш протеже мистер Нили.

      Мейсон потянулся к телефону.

      – Доброе утро, герой. Примите мои поздравления.

      – Благодарю вас, мистер Мейсон, – послышался в трубке голос молодого адвоката. – Вы были совершенно правы. Этот Боулз сник, едва я атаковал его. Он полностью отказался от своих показаний. Присяжные были удовлетворены, да и я тоже. Спасибо вам за совет, куда бы я без вас…

      – Ну, вы себя недооцениваете. А что ваша подзащитная?..

      – Скорее всего, она покинула Корону.

      – Да. И в настоящий момент находится в моем кабинете, – многозначительно произнес Мейсон.

      Последовала пауза, затем Нили начал извиняться:

      – Понимаете, я не мог не сказать ей о вас и о том, что вы сделали для нее.

      – Но ведь я просил никому не говорить, не так ли?

      – Да, но…

      – Никаких «но»!

      – Вы должны понять меня, мистер Мейсон. Вы так помогли мне… Я чувствовал себя таким беспомощным на процессе, что даже не мог четко формулировать вопросы. Беседа с вами совершенно изменила мое настроение и все остальное… Преобразила меня…

      – Поговорим о другом. Что вы думаете о краже драгоценностей? Я спрашиваю об этом в связи с мисс Багби. Дело заинтересовало меня.

      – Вы так много сделали для мисс Багби! – воскликнул Нили. – Но я не знаю, что еще можно предпринять.

      – Вы больше никому не говорили о том, что я… о том, чем мы занимались в перерыве?

      – Ну что вы, мистер Мейсон! Кроме мисс Багби, я не сказал никому ни слова.

      – Мне захотелось глубже копнуть это дело. Не станете ли вы моим партнером?

      – Располагайте мною, – без тени колебания сказал Нили, – хотя я и не вижу, чем могу помочь вам.

      – Отлично. Я буду держать вас в курсе расследования, – пообещал Мейсон и положил трубку. Затем улыбнулся Эвелин: – Нили шлет вам