Леся Олендій

Гніздо горлиці


Скачать книгу

хто ж уночі пилососить?

      Розуміння власної провини ні на грам не зменшувало нелюбові Дарини до синьйори Вітторії, яка розросталася у ній з кожним новим проявом гніву господині. Непорозуміння траплялися навіть там, де, як сподівалася Дарина, трапитися зовсім не могли. Іноді вони вигулькували на незнанні побуту й звичок харчування італійців. Хоча італійці й вважаються найкращими у світі в мистецтві приготування пасти, Дарина ні хвилинки не сумнівалася в тому, що у процесі варіння спагеті жодних премудрощів не криється і легко з ним впорається. Але все виявилося з точністю до навпаки. Макаронників таки недаремно називають макаронниками. Вона аж ніяк не очікувала, що, скуштувавши смак відварених Дариною спагеті, синьйора Вітторія хапатиметься за серце. Галина, як постійний Даринин консультант у численних питаннях її притирання до італійської дійсності, пояснить, що правильно звареними макаронами більшість італійців вважають макарони відварені «на зуб». Для цього Дарина всього лиш повинна завжди дивитися на упаковку, де вказано хвилини варіння. Якщо на спагеті час їхнього приготування зазначається 9-10 хвилин, то треба орієнтуватися саме на нього. Тоді й зваряться макарони «на зуб». У разі довшого кипіння – розваряться й матимуть інший смак. Подруга розповіла їй і кілька варіантів макаронних заправок. Найлегші заправки ті, що не треба готувати. Вони продаються вже готовими у супермаркетах: овочево-томатні соуси, соус болоньєзе і соус песто. Останній італійці найчастіше вживають до спагеті з морепродуктами. Дарина довідалася, що соус песто – винахід генуезької кухні. Справжній зелений генуезький песто за сирними складниками різниться від соусів песто, виготовлених в інших регіонах Італії. До нього входить перетертий генуезький базилік, оливкова олія extra vergine, сир Parmigiano Reggiano або Grana Padano, овечий сир з італійського острова Сардинія, кедрові горішки, часник і сіль. Дарина не запам’ятала всіх інгредієнтів, з яких готують зелений соус песто. Цієї інформації для неї було забагато. Вважає, що запам’ятала найголовніше – у справжній песто обов’язково повинні входити сир, кедрові горішки і часник. Вона завважила, що синьйора Тревізо найбільше полюбляє спагеті зі свіжоприготовленим соусом із підсмажених в олії маленьких помідорів з базиліком. Спостерігаючи за нею, й собі його навчилася готувати. І просто, і смачно.

      Трапився у Дарини й застільний конфлікт із вередливою італійкою. Нещодавно за вечерею вони їли приготовлене синьйором Тревізо ризото з білими грибами. Італійці цю страву називають risotto ai funghi porcini.[44] Під час приготування Дарина, як завжди, спостерігала за процесом, бо знала, що наступного разу готувати доведеться їй. Накрила на стіл. Посередині поставила чотолку[45] з натертим сиром пармеджано і встромленою у нього маленькою ложечкою для посипання. На той час вона вже знала, що окремі страви з макаронів і рису італійці посипають зверху тертим сиром пармеджано або грана падано.

      Коли синьйора зранку вставала