ярких, синих с красным, петлицах.
У монгола было спокойное лицо, изрытое крупными оспинами на скулах.
– Я еду в кавполк, – сказал он, и голос его оказался таким же спокойным, как его лицо. – Я сам отправлю бронедивизион.
Он выговаривал русские слова, ломая их и делая паузы, чтобы его легче было понять.
– Сколько у вас осталось машин? – спросил полковник.
– Пять. – Монгол чуть заметно вздохнул.
Полковник поморщился – еще недавно в бронедивизионе было семь машин.
– Я провожу броневики до переправы и прикажу командиру бронедивизиона товарищу Даваджабу поступить в распоряжение товарища Панченко, – медленно сказал монгол: ему было трудно выговорить по-русски такую длинную фразу.
– Хорошо, товарищ Бадма, – ответил полковник. – Кто останется за вас здесь?
– Лубсан останется. – Монгол повернулся и вышел из юрты.
– Значит, так… – повернулся к Артемьеву полковник, проводив взглядом монгола.
Но в ту же секунду раздался звонок, и полковник рванулся к телефону.
– Слушаю, товарищ комбриг… Сам жду, товарищ комбриг. Ведь я… – Держа одной рукой трубку, он другой, свободной, с ожесточением хлопнул себя по колену. Видимо, ему говорили неприятности. – Встречу. Не потеряю ни минуты.
Он положил трубку и сразу же снова взялся за ручку телефона, но в это время раздался встречный звонок.
– Второй слушает. Ну что ж вы там? – крикнул полковник. – Вот это иное дело. Ясно! – совсем другим голосом, удовлетворенно сказал он, но тотчас же громко вздохнул и, набрав полную грудь воздуха, снова закричал в трубку: – А с дивизионом что? Где дивизион?… Хотя погодите… Погодите, я говорю! Не разъединяйтесь, сейчас продолжим разговор.
Он положил трубку и встал.
– Поедете встречать саперную роту, – ткнул он пальцем в Артемьева. – Она сейчас прибудет на развилку дорог, там, где поворот к переправе. Знаете? А, хотя, – он с досадой махнул рукой, – вы же только приехали!
– Я знаю, где развилка дорог, – сказал Артемьев, – я уже был там.
– А дальше?
– Найду, – решительно сказал Артемьев.
Полковник посмотрел на него и повернулся к лейтенанту:
– Дайте ему карту. Чего вы возитесь? Дайте с планшетом.
Лейтенант снял через голову планшет и с неудовольствием протянул Артемьеву. Полковник перехватил планшет и положит его перед собой на ящик.
– Вот мы. Видите? Вот здесь развилка, ее на карте нет. Вот переправа. Встретите саперную роту – вручите командиру приказание.
Он протянул Артемьеву исписанный карандашом листок полевой книжки.
– Будете сопровождать их через переправу и дальше – сюда, – он показал пальцем куда. – Здесь КП майора Панченко. Рота направляется в его распоряжение. Вы – тоже. В бою не бывали?
– Не бывал.
– Ну, так через час будете. Отправляйтесь!
– Может быть, разрешите мне, товарищ полковник…