М. Р. Маллоу

Универсальный саквояж миссис Фокс


Скачать книгу

Маллоу замялся.

      – Сэр, – промямлил он, – ну, стыдно же.

      Мистер Саммерс сунул руки в карманы, не слишком элегантным жестом подтягивая штаны, и решительно направился в обратную сторону. Дюк вытер рукавом пыльную шею и потрусил за широко шагавшим компаньоном.

      – Выбора, – вещал искатель приключений на ходу, – у нас нет ни так, ни этак.

      – Ну да, ну да.

      – То, что мы идиоты, он уже видел и так.

      – Чего сразу идиоты-то?

      – Но у нас есть шанс стать чуточку меньшими идиотами. Если попадем прямо на станцию, а не куда-нибудь еще.

      Далее Дюк тихонько стоял у дороги, грыз травинку и любовался, как полыхают уши компаньона, когда тот спрыгнул возле вздрогнувшего рыбака, чудом не поскользнувшись на камнях.

      Рыбак сперва долго слушал, потом покачал своей впавшей в ничтожество шляпой и вытянул жилистую руку, показывая куда-то вперед и немножко наискосок. Но мистер Саммерс уходить не спешил. Дюк увидел, как рыбак поднялся с мостков, на которых сидел, выпрямился во весь рост, указал на тень позади себя, повел рукой вправо-влево, небрежно кивнул и вернулся к своему занятию.

      – Ну и дела! – присвистнул себе под нос искатель приключений. – Вы у нас, сэр, оказывается, не знали, где юг, где север?

      – Зато теперь знаю, – ехидно отозвался компаньон, вскарабкиваясь по косогору. – И вы не можете мне пенять!

      – Почему это не могу. И очень даже.

      – Можете? – Джейк прищурился.

      – Могу!

      – Ну, пеняйте.

      – Да ну тебя!

      – И вообще, он меня видел в первый и в последний раз. А это маленькое недоразумение теперь уже не повторится. Ни-ко-гда.

      Добрых полчаса пришлось слоняться по станции, прежде, чем вдалеке раздался гудок. На станции не было ни одного пассажира и компаньонам оставалось только дождаться, пока кондуктор захлопнет дверь вагона. Поезд тронулся с места. Двое джентльменов торопливо пошли по перрону. Поезд набирал скорость. Двое джентльменов тоже.

      – Давай! – крикнул, наконец, Джейк и оба рванули к задней площадке.

      Но тут их ждал сюрприз: на площадке торчал сигнальщик с флажком.

      Поезд уносился дальше и дальше. Искатели приключений, хлопая глазами, смотрели вслед.

      – М-да, – сказал Джейк, когда поезд скрылся из виду. – Ничего, попробуем еще раз.

      – Только надо, – добавил Дюк, срывая опять какую-то былинку и нещадно терзая ее зубами, – отойти подальше. Хмырь с флажком ушел примерно у того столба.

      Джейк почесал переносицу и сел на рельсы.

      – Действовать надо молниеносно, – проговорил он.

      На этот раз ждать пришлось меньше четверти часа.

      Из-за деревьев послышался гудок, от которого компаньоны едва не вздрогнули. Поезд показался вдруг, неожиданно, когда пустые рельсы уже начали раздражать, окружая все вокруг густыми клубами серого дыма и стремительно приближаясь к станции. Остановился, выпустил пару пассажиров, подождал минутку, и, наконец, тронулся. Пошел, пошел, грохоча и сбивая с ног ветром из-под колес. Искатели приключений отскочили, придерживая кепи, и со всех ног бросились догонять