все прекрасно понял, Джейн. А вот он, кажется, не понимает, что я не могу потакать его прихотям, не разоряя семью.
– Неужели все настолько плохо?
– Мои вложения потеряны. В прошлом году погиб почти весь урожай, арендаторы требуют отремонтировать их коттеджи, я уже не говорю о свадьбе Изабеллы. Мы должны сократить расходы. Прости, но Тедди придется рассчитывать только на себя. Совсем недавно я предупредил его, что оплачиваю его долги в последний раз и не намерен более этого делать.
– Но что же ему делать, папа? Он… ему хочется расправить крылья. Он хочет вести подобающий ему образ жизни и ни в чем не уступать своим друзьям.
– Значит, ему нужно лучше выбирать друзей.
– Но, папа…
– Ни слова больше, Джейн, а то я рассержусь. У тебя доброе сердце, однако ты напрасно стараешься. Лучше подумай, на чем мы можем сэкономить, но так, чтобы твоя мать не слишком расстроилась.
– Хорошо, папа. – Джейн встала и направилась к двери, но на полпути обернулась: – Но ведь свадьба Изабеллы состоится?
– Да, я думаю, с этим мы справимся.
Джейн вышла из кабинета, закрыла за собой дверь и остановилась в задумчивости. Она решила отложить разговор с братом. Ясно было одно: наследством придется пожертвовать, и чем скорее она смирится с этой мыслью, тем лучше. Джейн вернулась в свою комнату, накинула легкую шаль, надела капор и отправилась в деревню.
Если бы не печальные раздумья, она наслаждалась бы этой короткой прогулкой. На небе ярко сияло солнце, пели птицы, а живые изгороди пестрели цветами. Деревня Хедли, расположившаяся среди торфяных болот северного Норфолка, имела церковь, дом приходского священника, ветряную мельницу и две гостиницы. Кроме того, тут имелись кузница и мастерская шорника, который также чинил обувь, лавка мясника и крошечный магазинчик, где продавалось все, что могло понадобиться жителям деревни.
Джейн подошла к дому приходского священника и постучала в дверь. Ей открыла улыбающаяся миссис Коулдер.
– Входи, Джейн, я как раз накрыла к чаю и велела принести в гостиную булочки. Генри сейчас присоединится к нам. Он все утро провел в кабинете, работал над завтрашней проповедью.
Миссис Коулдер была женщиной дородной, ее полнота свидетельствовала о безмерной любви к булочкам, на которые ее кухарка была большая мастерица. Пока миссис Коулдер суетилась, отдавая распоряжения и призывая мужа, Джейн села в одно из кресел и задумалась.
– Как вы, дорогая? – спросила миссис Коулдер. – Вы пришли пешком? Я не слышала, как подъехал экипаж.
– Мне захотелось прогуляться. День такой солнечный.
– Да, конечно. А вот и Генри.
Священник, мужчина среднего роста, с копной длинных седых волос, которые он перевязывал тонкой черной лентой, весело улыбнулся Джейн:
– Очень рад видеть вас, дорогая мисс Кэвенхерст. Я надеюсь, у вас все хорошо?
– Прекрасно, благодарю вас. Но боюсь, у меня не очень приятные новости.
– Не по поводу свадьбы? – встревоженно спросила миссис Коулдер, передавая Джейн чашку чаю.
– Нет-нет. Просто я не смогу выделить на наш проект по устройству