готова выстрелить какая-то пружина. Я едва сдержался.
– Мне остаётся только заплакать от радости и кинуться на шею настоящему мужчине? – Алла не скрывала больше своего раздражения и раздражалась от этого ещё больше.
– Эта Грета вцепилась в меня, как паук, и не отпускала целых два часа. Мне стало тошно от её старушечьего кривляния и какого-то ведьмовского азарта, – сказал я и сразу почувствовал, что мне не стоило этого говорить. Алла принялась защищать Грету, и делала она это в агрессивной манере, оправдывая свою грубость тем, что желает меня спасти.
Я взял её за плечи и резко встряхнул:
– Алла, я панически боюсь таких яростных ссор. Они ведут к расставанию, которое я пытаюсь всеми силами предотвратить. И чем больше сил я к этому прилагаю, тем больше шансов, что всё разрушится само собой.
– Зануда, какая же ты глупая зануда, – сказала Алла и мило сложила губы для поцелуя.
Следующим утром мне не пришлось долго сидеть в приёмной. Похоже, что в чужой мне стране отмечался какой-то праздник. В приёмной царила гнетущая тишина. Возле двери кабинета поблескивал хромированными колёсиками самокат Греты. На этот раз приёмная поразила меня своим жалким видом. Длинный, слишком узкий коридор, белые обои с черными следами обуви внизу за стульями. Стенной шкаф, который я вчера принял за алюминиевый, на самого деле был сделан из опилок и покрыт каким-то пластиком. Опилки со всей своей очевидностью проступали в местах оторванного пластика. Пластмассовые стулья эпатировали нищенским примитивизмом. Если даже частная практика и разрасталась и замахнулась на многое, вкладывать средства в офисный интерьер, приняв в учет неприхотливость клиентуры заведения, посчитали излишним.
Из полуоткрытой кабинета психиатра выглянуло круглое лицо адвоката в белой шапочке хирурга и вместе с ним – половина объёмистого туловища в белом халате. На эмблеме, вышитой на грудном кармане халата, я прочитал «Центр заботы о психическом здоровье». Адвокат впустил меня к себе в кабинет:
– Мой брат просит меня иногда подменять его на рабочем месте. Но сегодня я подменяю Грету. У неё заболел заболел любимый ослик, которого она держит в качестве домашнего животного у себя в саду. Она ждёт дома прихода ветеринара. Если вы не против, то мы сразу и начнём. У нас не так много времени. Итак, я включаю устройство. Вы можете говорить по-английски. Эта машинка всё переведёт на голландский язык. Иногда нам, адвокатам, приходится жонглировать языками. Если нам удаётся запутать служащих комиссариата с выбором языка (французский на первом интервью, голландский на втором), то верховный суд присуждает позитивное решение по техническим причинам. Но не будем отвлекаться. Сегодня должны говорить вы. Такое поручение я получил от Греты. Старайтесь, как можно, чётче выражать свои мысли и использовать только полные, законченные предложения. Эта машинка начинает пищать, если она что-то не разобрала.
Имею дело с хорошо отлаженной