в сторону, напуганный затрепетавшим на ветру мешком, который висел на живой изгороди из боярышника, но Уолтер блестяще справился с ситуацией и успокоил коня. «Я уж решила, попали мы в беду». А выехав на пустоши, они пустились галопом и мчались не одну милю; это было бесподобно, и в кристально чистом воздухе были видны самые далекие дали. Все было просто божественно, и она ждет не дождется следующего раза, когда можно будет покататься с Уолтером. «С ним даже веселее, чем с папчиком: папчик всегда такой осторожный!»
– Надеюсь, Уолтер не очень лихачил и не подвергал тебя опасности, – строго проговорила Мэри.
– Ах, Мэри, ты такая паникерша! Я и сама в состоянии позаботиться о себе.
Они оторвались от чая и горячих булочек, воздушных глазированных пирожных, песочного печенья только тогда, когда почувствовали, что не в состоянии проглотить больше ни крошки. Джереми откинулся на спинку стула и потянулся всем телом. Джудит испугалась, что бедный стул сейчас треснет под его тяжестью, но, к счастью, все обошлось.
– Как это ни печально, – сказал Джереми, – но мне надо собираться домой, если я хочу поспеть к ужину.
– Как ты можешь думать о еде после всех этих булочек, не понимаю! – отозвалась Лавди.
– Я бы на твоем месте помалкивал.
Едва он поднялся из-за стола, как дверь открылась и вошла Диана.
– А, вот вы где! Да у вас тут настоящее пиршество! И так уютненько устроились!
– Вы уже пили чай, миссис Кэри-Льюис?
– Да, и Паркер-Брауны уже откланялись – они приглашены к кому-то на коктейль, – а джентльмены засели с газетами. Джереми, ты что, собрался уходить?
– Боюсь, что да. Пора.
– Так рада была с тобой повидаться. Передай от меня сердечный привет родителям…
– Благодарю за обед и за все остальное. Я загляну к полковнику и Томми попрощаться.
– Хорошо. И заезжай к нам почаще.
– С удовольствием… но не знаю, когда теперь получится выбраться. До свидания, девушки! Пока, Джудит, здорово было увидеть тебя снова. До встречи, Мэри… – Он поцеловал ее. – И вы, Диана. – Ее он тоже поцеловал, потом подошел к двери и, помахав рукой на прощание, вышел.
– Славный мальчик! – проговорила Диана с улыбкой. Она подошла к дивану и уселась с краю, поближе к огню. – Вы, девочки, спу́ститесь ужинать в столовую или переку́сите здесь, в детской, вместе с Мэри?
– А к ужину надо будет переодеваться? – спросила Лавди.
– Что за дурацкий вопрос, дорогая! Разумеется, нужно будет переодеться.
– Тогда мы, пожалуй, здесь поедим – перекусим омлетом или чем-нибудь таким…
Диана вскинула брови:
– А Джудит не против?
– Я люблю омлет, – ответила Джудит, – да и платья у меня нету.
– Ну что ж, раз вы так хотите, я скажу Неттлбеду. Китти принесет вам еду на подносе. – Она сунула руку в карман своей кофты, достала сигареты и золотую зажигалку; закурила и потянулась за пепельницей. – Джудит, а где тот красивый ларец, что ты привезла с собой?