Анна Новикова

Алиса в стране пиратов


Скачать книгу

Несколько раз блеснула плешка Джейсона и сабля капитана.

      Вот и Сара показалась. Боже, вот это чертовка! Она без тени жалости расправлялась с мужчинами выше ее и явно сильнее. С ловкостью кошки уворачивалась от ударов и пуль.

      – Надо же, – вполголоса сказал Робин, – тебя до сих пор не стошнило от вида крови.

      Алиса оторвалась от лицезрения битвы, подумала немного и ответила:

      – Робин, я каждый месяц вижу собственную кровь.

      Улыбка сползла с лица пирата.

      Все закончилось за считанные минуты, хотя позже Робин отметил, что сражение несколько затянулось. У команды не было задания перебивать весь экипаж торговцев. Нужно было лишь приструнить немного и захватить добычу. В живых и правда осталось не так уж и мало человек. Облитые кровью и сильно потрепанные, мирные моряки сидели спина к спине на палубе захваченного судна. Несколько пиратов с напускной суровостью поглядывали на них – как бы кто не дернулся.

      Капитан торгового корабля подал Гримму бортовой журнал. Тот его пролистал, ткнул пальцем в нескольких местах. Два пирата тут же нырнули в трюм. Через несколько мгновений они выкатили маленькие бочонки.

      – Пресвятая Матерь Божья, – просипел Робин. – Да чтоб мне провалиться на месте, это же ром!

      Как он определил, что это ром, Алиса не поняла, но вопросов не задавала. Мужчины за секунды перебросили бочонки (около трех десятков) на свой корабль. Добыча оказалась небольшая, но для них – ценная.

      Напоследок капитаны кивнули друг другу – еще бы руки пожали. А через мгновение послышалось «Руби канаты!». И все? Так быстро?

      Пиратский корабль быстро отплывал с места сражения. С торгового их провожали колючие взгляды.

      Робин с Алисой бросились к команде. Одни хвалили себя за наживу, другие громко смеялись. Третьи забористо ругались, а четвертые ковыляли или вовсе не двигались – шесть человек были ранены. Девушка кинулась к ним, но увидела капитана. Тот шел к ней навстречу, взмокший, с темными пятнами крови на рубахе. В руке у него была пара сапог. Он протянул их Алисе. Та же, ошеломленная, посмотрела на него и еле вымолвила «спасибо».

      – Элис! – кто-то окликнул ее. – Нужна твоя помощь.

      Двое были в тяжелом состоянии. Одному пуля прилетела в живот, другому отрезали ухо. Кровь сочилась из-под руки пирата, который прижимал ее к голове и жалобно стонал.

      Остальные были более-менее в порядке – несколько ножевых порезов, которые предстоит обработать и зашить.

      Алиса носилась как заведенная – помогала лекарю, подавала чистые (относительно чистые) тряпки, прикладывала их к ранам пиратов. Да уж, динамичный денек выдался.

      Однажды она чуть не поскользнулась в луже крови. Вспомнила о подарке капитана и переобулась в сапоги. Они были неудобно стоптанными – возможно их обладатель страдал плоскостопием. Но раздумывать было некогда. Она заправила штаны в голенища сапог и вернулась к раненым.

      Среди них оказался Роллон. Ему порезали кожу с левой стороны