Льюис Кэролл

Приключения Алисы в Стране Чудес


Скачать книгу

Диночка, открой-ка мне правду, ты ела когда-нибудь летучих блошек?

      И тут, раз, раздался жуткий треск, и она неожиданно свалилась на гору сухих веток и листьев.

      Алиса ничуть не ушиблась, и когда мгновенно вскочила на ноги, она посмотрела наверх, но там было темно, зато перед ней был длинный коридор, и вдали мелькал Белый Кролик, спускаясь куда-то вниз. Нельзя было терять ни секунды. И Алиса помчалась следом за Белым Кроликом быстрее ветра, и так вовремя, что даже слышала, как он причитал, сворачивая за угол: «О мои ушки! Мои усики! О, ужас! Как сильно я опаздываю!» Кролик был совсем рядом, за углом, но когда она свернула за угол, Кролик уже пропал из глаз, а она сама оказалась в длинном низком зале, освещенном рядом ламп, свисающих с потолка. Во всех стенах было множество дверей, но как оказалось, все они были заперты. Алиса тщетно попробовала открыть двери сначала с одной стороны, потом с другой, и наконец остановилась посредине, гадая, как ей найти какой-нибудь выход. Внезапно она наткнулась на маленький трехногий стеклянный стол с толстой крышкой, на нём ничего не было, кроме крошечного золотого ключика. Первая мысль Алисы заключалась в том, что ключик должен подходить одной из дверей зала; но, увы! либо замки были слишком большими, либо золотой ключик был слишком малюсенький, но, во всяком случае, он не сумел открыть ни одну дверь. Однако тут же Алиса наткнулась на занавеску, которую раньше не замечала. За ней была маленькая дверца примерно пятнадцати дюймов высоты: она вставила маленький золотой ключик в замочную скважину и к ее огромному восторгу, ключик подошёл! Дверка открылась, и за ней обнаружился небольшой коридор, пожалуй, не шире крысиной норы. Алиса опустилась на колени и, посмотрев в нору, увидела в конце коридора самый прекрасный сад из тех, какие вам когда-либо выпадало видеть. Как ей хотелось выбраться из этого темного зала и бродить среди роскошных гирлянд ярких цветов и чудесных, звонких фонтанов, а она даже не могла пробраться через дверной проем. «И даже если бы моя голова пролезла в дверцу, – подумала бедная Алиса, – Что толку было бы в этой голове без плеч? О, если бы я умела складываться как труба телескопа! Думаю, я могла бы научиться этому, если бы знала, с чего начать!» «А теперь вы понимаете – в последнее время произошло столько невероятных событий, что Алиса начала думать – право же, в этом мире почти нет ничего невозможного!» Казалось, что мало пользы от беготни у маленькой двери, поэтому Алиса тут же вернулась к столу, втайне надеясь, что найдет на нём еще один золотой ключик или, в крайнем случае, книгу инструкций для складывания людей, как телескопы, однако на этот раз она нашла только совсем маленькую золотую бутылочку («которой, конечно, не могло быть здесь раньше», – подумала Алиса») – и на горле бутылочки висела бумажная бирка со словами «ВЫПЕЙ – КА МЕНЯ!», напечатанными на бирке большими красивыми буквами.

      Легко сказать – «ВЫПЕЙ-КА МЕНЯ!» Однако маленькая мудрая Алиса не собиралась спешить этого делать.

      «Нет, я сначала посмотрю, написано ли тут «ЯД «или нет» – подумала она,

      (Это всё