Игорь Берглер

Потерянная Библия


Скачать книгу

не вмешиваться без его прямого приказа. Устройство, установленное на машине, работало отлично. Повесив трубку, он сразу же позвонил Иствуду.

      – Игра началась. – Вернеру нравилось пародировать Холмса.

      – Я видел. Возможно, он не настолько умен, как вы утверждали, – ехидно заметил Иствуд. – Думает, мы перепутали библии. Он не понял послания.

      – Дайте ему время. – Вернер помолчал, чтобы придать своим словам больший вес. – Кстати, этот фокус с часовыми поясами при перелете с востока на запад вызывает головную боль. Когда в Румынии семь часов вечера, здесь одиннадцать часов утра. Я устал, а профессор сейчас в бегах, Белла его контролирует. Я иду домой. Они будут постоянно держать меня в курсе, что бы ни произошло.

      Спустя несколько минут с крыши основного здания Института взлетел вертолет. Его винты взметнули пыль пустыни Мохаве. И машина, похожая на огромное злобное насекомое, направилась в сторону Ланкастера в долине Антилоп, где когда-то жили индейцы пайюты.

      Белла и ее спутники поспешно собрали вещи и сели в «Порш Панамера». Теперь они никуда не спешили. Белла положила голову на удобный подголовник и мгновенно заснула.

      Глава 22

      Профессор так трясся от смеха, что, казалось, вот-вот лопнет. Смущенные Криста и Поп не сводили с него глаз. С трудом переведя дух, Чарльз пытался объяснить, что вызвало у него приступ веселья, который они, по всей видимости, приняли за последствие нервного напряжения. В конце концов, день выдался очень необычный. Но Чарльз ухитрялся говорить в промежутках между взрывами хохота:

      – Мы все стали жертвами невероятного фарса, жуткого надувательства, но оно просчитано до мелочей.

      Криста не знала, как и реагировать. Очень хотелось обхватить голову руками. Поп настолько оцепенел, что даже забыл смотреть на дорогу.

      – Стоп! – Чарльз тут же перестал смеяться. – Остановите эту чертову штуковину, слышите?

      Его реакция была настолько неожиданной, что Поп нажал на тормоз прямо посреди дороги.

      Чарльз выскочил из автомобиля.

      – Нет там никаких мертвецов! Они просто посмеялись надо мной. Вы сами посмеетесь над этими песнями-плясками вокруг меча и моего дяди, или кузена, или кто он такой. Что же я за идиот, раз купился на всю эту чушь? Тот человек с папкой, наверное, помер от смеха, когда я убежал – от него и его сообщников. И вы тоже его сообщники, и ФБР, и Интерпол, на все сто. Как можно быть настолько глупым? Кто-то, знавший, над чем я работаю, сыграл со мной эту продуманную до мелочей шутку.

      Продолжая кричать, он начал открывать заднюю дверь рефрижератора. Он все еще пытался открыть ее, когда из кабины выбрался Поп. Чарльз как раз начал свою тираду заново, когда Поп подошел к нему.

      – Вампиры и старики, кресты и черти. Какой набор… – Чарльз обернулся к Попу и закричал: – Откройте двери!

      Агент с поразительным хладнокровием поинтересовался, зачем это нужно.

      – Потому что там нет никаких трупов. Все это лишь дурацкая шутка.