Светлана Конобелла

Капрезе на вынос, или Кухня итальянских страстей. Кулинарно-мистическая авантюра. Первая книга этно-гастрономической трилогии


Скачать книгу

к Хельге и сказала заказать ей лично, поскольку в меню этого нет. Но порция свежих фруктов у нас стоит 6,50, поэтому пусть она не жалеет.

      Я пошла на кухню, Хельга трудилась над своим очередным мучным шедевром. Она нехотя посмотрела на меня с немым вопросом: «Что надо?»

      Хельга – девушка ростом ниже среднего, не блещущая женскими достоинствами, немного горбящаяся и худенькая, даже сухенькая, но с живыми глазами, на которые надвинут высокий поварской колпак. Он смотрелся на ней так смешно! Я от неожиданности засмеялась, когда мне показалось, что за кухонными плитами и шкафчиками перемещается один головной убор.

      – Здравствуй, Хельга, меня зовут Анастасия. Заказ на порцию свежего киви.

      – Ясно, – она почистила и нарезала один киви и уложила его красиво в вазочку на ножке.

      – Хельга, порция стоит 6.50, ты уверена, что одного киви достаточно? – решила уточнить я.

      – 6.50? – удивленно спросила Хельга. – Минутку, – и добавила еще две штуки.

      После чего она отвернулась от меня, демонстрируя безразличие. Вежливо поблагодарив ее, отправилась в бар, где меня уже ждали приготовленные захер и капучино и, поставив все это на поднос, я направилась к титулованной семье.

      – Очень вкусно пахнет киви! Благодарю Вас, Анастасия, – ответила мне искрящаяся от предвкушения женщина.

      Пожелав приятного аппетита, я пошла пробивать по кассе заказ, где меня ждала Тимея. Подойдя вплотную, она тихо сказала:

      – Никогда не оставляй оформление на потом. Иногда народу много набивается, ты можешь просто забыть. Но страшно не то, что ты забыла даже сто раз. Неприятностей не оберешься, если сами гости об этом синьоре де Риво расскажут.

      Поблагодарив ее за дружеское вмешательство, я пошла дальше: взбивать молоко, делать капучино и латте маккиато «кон аморе». И даже начало получаться, но я пока не всегда улавливала эту грань, которая отделяла молочный крем от пены. Тимея, чтобы приободрить меня, сказала, что всему свое время, первые пятьсот почему-то пенятся сами по себе.

      В ресторан зашел Джакомо:

      – Привет, коллеги. Мне вчера туфли так натерли ноги, что сегодня решил надеть сандалии – только так я могу хоть как-то двигаться, – прихрамывая, он прошел в закоулок и начал крутить салфетки.

      С вершины лестницы послышался голос синьоры де Риво:

      – Сегодня на ужине будет маловато людей, поэтому формируем центральный стол с декором.

      Марчелло махнул головой и начал сдвигать столы в центре зала. Мне сказал застелить их бежевыми скатертями и украсить цветами. Что я и сделала. Хозяйка отеля, понаблюдав достаточно долго за всем, спустилась по лестнице и пожелала, чтобы я заменила скатерти сиреневыми. Я незаметно посмотрела на Марчелло, он кивнул мне головой. Пришлось убрать весь декор и, поменяв скатерти на сиреневые, водрузить снова вазу со свежими розами.

      – Вот, совсем другое дело, – одобрительно заметила синьора и вышла из ресторана.

      – Лупини, кто тебе сказал салфетки крутить? –