направлений применяют разбитый на восемь румбов «ветровой компас», а также висящие над горизонтом звезды). Обратные пеленги на уходившую вдаль сушу тщательно отмечались до тех пор, пока земля не была поглощена наступавшей темнотой, в которой южная звезда Канопус указала нам курс.
Однако через два часа после приглушенного диалога с Теваке, Бонжи начал изменять курс судна влево до тех пор, пока Канопус не спрятался за кливером. «Почему, – поинтересовался я – мы подвернули на добрых 20°?» Теваке указал на круто вздымавшиеся за кормой волны. Они оставались крутыми, несмотря на то что ветер стихал. Он объяснил, что такая форма волн говорила о действии сильного северо-восточного течения, и курс он изменил с поправкой на него. Расчеты оказались верными, когда в три часа утра, в темноте, шум прибоя подтвердил, что слева по носу находятся рифы Утупуа – ориентир, который мы бы оставили миль на десять в стороне, если бы Теваке не учел течение.
Обычно течения ощущаются моряком не более чем снос свободного аэростата его пассажирами. Очень давно полинезийские и микронезийские мореплаватели верно заметили, что большинство тихоокеанских течений идут в направлении преобладающих ветров. По завершении кругового плавания становились известны средние значения такого течения, и эта информация передавалась из поколения в поколение. Более того, пока еще видно землю, тихоокеанскими островитянами визуально обязательно замечаются обратные пеленги для определения направления и силы течения. Но в нашем случае течение начало действовать только после того, как земля растаяла в темноте. Как Теваке обнаружил его?
На мелководье, скажем, в районе Большой ньюфаундлендской банки, след течения отчетливо обнаруживается в виде волнистых водоворотов. Хотя глубина океана у Санта-Крус большей частью не менее мили, я уверен, что и там действовал тот же механизм с той лишь разницей, что поверхностное течение шло не над мелководьем, а над слоем постоянного или встречного течения, находившегося несколькими саженями глубже. Как показывают гидрографические исследования, этот феномен широко распространен: форма волны. Именно на нее указывал мне Теваке, на это в последующие месяцы обращали мое внимание и другие мореплаватели в далеко отстоящих друг от друга районах Тихого океана.
Пока мы обходили обманчивый риф Утупуа, по уже начинавшим бледнеть ориентирам Ваникоро велось очень тщательное наблюдение. Вскоре в дневном свете из морских глубин перед нами возник и сам остров, а сразу после обеда, искусно пройдя между коралловыми островами в лагуну Ваникоро, мы стали на якорь на глубине одиннадцати саженей у деревни Лале (bale).
Не успело еще затихнуть эхо грохота якорь-цепи, как рой мальчишек и девчонок в маленьких каноэ, а также зацепившихся за бревно или просто вплавь, понесся к нам. К тому времени, как взрослые довольно спокойно догребли от берега на веслах и расселись с нами в каюте, во всех восьми иллюминаторах уже торчали детские рожицы. Большие круглые глаза двигались, отслеживая каждое наше движение, и все наши действия сопровождались