Джессика Феллоуз

Дерзкий, юный и мертвый


Скачать книгу

не упустит такой удобный шанс и постарается провернуть кражу, пока человек, который должен следить за ассортиментом, ведет беседы с каким-то сомнительным типом (Гай знал, что даже в гражданском платье он похож на полицейского, тем более что мужчина в женском отделе всегда выглядит подозрительно). Мэри тем временем войдет в магазин вскоре после Гая и проследит, все ли покупательницы готовы платить за выбранный товар.

      По крайней мере, таков был их план. Однако через два дня, когда они обошли практически все магазинчики на Грейт-Мальборо-стрит, Гай изрядно устал от бесконечных дискуссий о цене и качестве всяких безделушек вроде дамских часов, меховых воротников, собачьих ошейников с золотыми вставками и хрустальных сервизов. Опасность до сих пор возникла лишь одна – когда Гай чуть было не купил Соксу дорогущий ошейник. Им ни разу не попалась на глаза ни одна подозрительная особа. Более того, возникало ощущение, что это на него с Мэри поглядывают с опаской.

      К концу третьего дежурства до Гая дошли слухи об очередном аресте. Пока было не известно, из банды ли пойманная воровка или нет, но вечером в пабе на углу Вайн-стрит все равно закатили пирушку. Даже Корниш заглянул пропустить стаканчик виски и одобрительно похлопать по спине отличившегося констебля. Гай после двух бокалов пива тихонько ушел и большую часть пути до дома проделал пешком, подставляя лицо холодному ветру, словно тот мог выдуть из головы дурные мысли.

      Следующим утром они с Мэри спускались по Оксфорд-стрит, обходя лужи. Когда впереди показались крупные универмаги, Гай принял решение.

      – Сегодня работаем в «Дебенхэм и Фрибоди», констебль Мун, – сказал он, стараясь не сбиться при этом с шага.

      – А разве там не другой патруль? – спросила Мэри, дергая себя за левую мочку.

      Эту ее повадку Гай считал до ужаса прелестной.

      – Может, и другой, но у нас с тобой перед ними преимущество. Мы знаем, что кражи всегда совершаются в крупных магазинах. А двое мужчин в отделе женской одежды выглядят странно, воровки ни за что при них туда не сунутся. Тем более по этим рожам сразу видать, что они из полиции. А вот про нас с тобой такого не скажешь.

      – Ты все время так говоришь, только результата пока нет.

      Мэри, спохватившись, отпустила многострадальное ухо и на всякий случай скрестила руки на груди. Она не дулась, нет, это было не в ее натуре, просто ей не терпелось совершить свой первый серьезный арест. Гай по себе знал, что она чувствует.

      – Подумай. Воровок наверняка привлекает крупная добыча. Да и в больших магазинах легче затеряться среди настоящих покупательниц. Они знают, что нам не хватает людей следить за каждым посетителем. К тому же именно там арестовали предыдущего вора.

      – А если мы залезем на чужую территорию?

      Мэри снова взялась за ухо.

      – Придется рискнуть. Думаю, Корнишу будет плевать, если мы приведем к нему воровку из «Сорока». Что скажешь?

      – Хм… Наверное, так и есть.

      Они встали на перекрестке. Дожидаясь,