влажная жара карибского дня была сметена прочь холодным пронизывающим ветром.
Никогда еще Джек так сильно не мерз. Он поднял глаза. То, что он увидел, потрясло его до глубины души. С неба падали огромные хлопья снега.
Меч Кортеса вызвал снег. И где? В теплом Карибском море!
Кортес снова улыбнулся.
– И как тебе нравится новый пейзаж? – спросил он.
Изумленный Джек ничего не ответил.
– Твой первый урок окончен, – продолжал конкистадор. – Вообще-то, этот первый урок будет и твоим последним. Теперь ты знаешь все, что тебе следует знать.
У Джека на сей счет было иное мнение. Разумеется, он не имел опыта обращения с мечом. В чем тогда этот тип Кортес пытается его убедить?
– Джек! – позвал Жан, взбегая на холм к своему капитану. Его товарищи следовали за ним по пятам, лязгая зубами от холода. Они не были готовы к такой погоде, особенно на острове, где температура редко опускалась ниже палящего зноя.
Джек небрежно ткнул мечом в небо и приказал снегу, чтобы тот прекратил падать. Увы, безуспешно. Овладеет ли он когда-нибудь этим мечом? Особенно теперь, когда Кортес отказался от дальнейшего обучения?
– Джек, мне тревожно за Тумена. Ему становится все хуже, – сообщил Жан.
Джек посмотрел на Тумена: Арабелла и Фицуильям поддерживали мальчишку под руки. Выглядел же он лишь на самую малость здоровее Кортеса. Холод и снег точно не пойдут на пользу больному моряку.
– Нам нужно отвести его обратно в город, – сказала Арабелла. – Джек, ты только посмотри на него. Он едва ли не при смерти, каков бы ни был его недуг. Его срочно нужно поместить в жилище или хотя бы положить возле костра и накрыть теплыми одеялами. Кстати, это же касается и всех нас. Ты пойдешь с нами? Или эти уроки для тебя гораздо важнее, чем твой экипаж?
– Я возмущен, – ответил Джек. – Ступайте, я скоро вернусь к вам.
– Джек, – продолжила Арабелла, – недавно ты убедил меня не делать того, о чем я бы потом пожалела, и не становиться тем, кем я не хотела бы становиться. Надеюсь, что смогу убедить тебя в том же. Прошу тебя, пожалуйста, будь осторожен и береги себя. Мне тревожно за тебя. Нам всем тревожно за тебя.
Арабелла поцеловала Джека в щеку, подозвала остальных, и они все вместе отправились в город на поиски крыши над головой. Джек на миг застыл в нерешительности, затем повернулся к Кортесу.
– Ладно, приятель, послушай меня. Что бы ты там ни говорил, я знаю, что пока что не умею пользоваться этим мечом. Поэтому я, Джек Воробей, прошу тебя, прошу добром, показать мне, как с ним обращаться.
– Я могу сделать тебя властелином меча, – неожиданно пообещал Кортес.
– Так чего же ты ждешь? – спросил Джек.
– Но только при условии…
– Конечно, при условии. Ты видел, чтобы в этом чертовом Карибском море что-то делалось без каких-то условий? И что это будет за условие?
– Верни мне глаз человека, который последним владел этим мечом. Я хочу получить каменный глаз, который принадлежал пирату по