предупреждения, а потом сровняю дом с землёй. И только что было первое.
Нервно сглатываю, не смея отвести глаз, и невольно задерживаю дыхание. Сердце замирает в груди. Меня всю трясёт и кажется, что рядом не просто человек, а зверь. Столько силы и угрозы исходит от него. И я совершенно точно понимаю, что если сейчас он меня поцелует, то сопротивляться просто не смогу.
Но вместо этого он лишь самодовольно усмехается, отстраняясь.
– Будьте послушно девочкой, Камилла. И всё будет хорошо.
А затем просто садится обратно на своё место.
И только тогда я облегчённо выдыхаю.
Глава 4
Всю оставшуюся дорогу мы едем молча. Кажется, внутри у меня всё покрылось тонкой корочкой льда, и даже сердце бьётся медленнее. А в ушах все звучат, не переставая, его слова: «Я сделаю вам всего три предупреждения». Точнее, уже два. И, кажется, они закончатся очень быстро. Впрочем, тогда мне будет даже проще: не будет поместья – не будет и смысла в этом браке.
Когда машина останавливается, я тяну ручку и выхожу прежде, чем он успевает помочь мне. К чему эта показная галантность? Настоящий джентльмен никогда бы не опустился до шантажа и угроз. Тем более, когда это касается беззащитной девушки.
Замираю и упорно не смотрю по сторонам, опустив глаза, так что вижу только бежевую плитку под ногами. Надеюсь, он не собирается устраивать мне экскурсию. Но краем глаза замечаю, как он подходит, останавливается на расстоянии полушага.
– Вы напрасно обижаетесь, Камилла. – Его голос обманчиво мягко и спокоен, но я слышу еле заметные нотки раздражения. – В том, что я был вынужден принять такую меру, виноваты лишь вы.
Он умолкает, явно ожидая ответа, но я упорно молчу.
Тяжёлый вздох и короткое:
– Следуйте за мной.
Кажется, я знаю, как теперь буду вести себя с ним. Молчание – лучший выход из сложившейся ситуации. Посмотрим, как долго выдержит он.
Покорно шагаю следом. Плитку под ногами сменяет серый камень ступенек. Одна, вторая, третья. Всего я насчитываю восемь штук. Пять шагов и тихий скрип открываемой двери. Боковым зрением я вижу, как он придерживает её, пропуская меня внутрь.
– Как хорошо, что вы…
Заговорившая было женщина, замолкает на полуслове, и я вынужденно перевожу взгляд на неё. На ней строгое чёрное платье до колен, гладкие чёрные волосы убраны в пучок, а кожа такая же смуглая, как у её хозяина. У неё широкое скуластое лицо, а вместо глаз, кажется, две льдинки.
Дверь за моей спиной закрывается, тихие шаги и бархатистый, обволакивающий голос, раздаётся практически над моим ухом:
– Элеонор, это моя невеста – Камилла Фэйрис. – Его ладонь по-хозяйски ложится на мою талию. Вздрагиваю и старательно сдерживаю порыв отойти. – Скоро по всем вопросам, касающимся дома, вы должны будете обращаться к ней.
Она недовольно поджимает губы, окидывая меня неприязненным взглядом с ног до головы. И я понимаю – с экономкой мы не подружимся. Впрочем, не очень-то и хотелось.
– Как пожелаете, – говорит она холодно, явно недовольная этим известием.
Ничего,