Джулия Джеймс

В плену страстей


Скачать книгу

держалась спокойно и уверенно. Его блестящие глаза заволокла дымка, словно он что-то прятал от нее.

      «То ли он сердится, то ли равнодушен. Я не могу его понять», – подумала Алекса.

      Для нее это не было необычным, учитывая значительность ее клиентов. Влиятельные люди часто закрыты для общения, уклончивы и непонятны окружающим. В их манерах чувствуется сдерживаемая властность. Все это она старалась отразить в портретах. Алекса позволяла себе немного польстить им, придавая их облику некоторую загадочность.

      Но в случае с Гаем де Рошмоном все сложнее – он очень умело маскирует свои чувства. Узнать что-либо по выражению его лица невозможно. Эта таинственность притягивала. Но Алекса не могла не почувствовать, что он держит дистанцию и показывает окружающим только то, что считает необходимым в данный момент.

      Тут он снова заговорил, и на его лице отразилось… оживленное внимание. Алекса не могла обмануться – это именно так. Пусть не явный, но тем не менее интерес очевиден. Она увидела это в прищуре его глаз, в изгибе твердо очерченных губ. И еще – она увидела едва заметное удивление.

      Понятно почему – он не привык, чтобы ему так отвечали, да к тому же женщина.

      Она ощутила удовлетворение, но лишь на секунду. Господи, не все ли ей равно, привык этот человек к подобным ответам или нет?

      – Вы не любите обмениваться мнениями, мисс Харкорт?

      Алекса пожала плечами:

      – Зачем? Если вам нравятся мои работы, вы делаете заказ. Либо нет. Все очень просто.

      – Разумеется, – несколько холодно пробормотал он.

      Длинные пальцы обвили ножку бокала с мартини. С задумчивым видом он поднес бокал ко рту, затем снова поставил на стол. Взгляд, устремленный на Алексу, был по-прежнему бесстрастен. Потом, словно придя к какому-то решению, он встал.

      Алекса сделала то же самое.

      «Понятно, – подумала она. – Никакого заказа. Ну и что? Имоджен рассердится на меня, но я рада, что так получилось».

      Но почему в глубине души зреет едва различимое совершенно противоположное чувство? Сейчас не время в этом разбираться, но что это?

      Сожаление.

      «Не будь дурочкой, – строго приказала себе Алекса. – Это всего лишь заказ. У тебя их были десятки и будет даже больше. То, что в отличие от остальных клиентов этот молод и до невозможности красив, ничего не значит. Абсолютно ничего».

      Он заговорил, и она прекратила пустые размышления.

      – Итак, мисс Харкорт, полагаю, что мы закончили необходимый обмен мнениями?

      Гай де Рошмон протянул руку, и она заставила себя ответить рукопожатием, но поскорее отняла свою руку.

      – Да, конечно. – Алекса взяла с кресла сумочку, собираясь уйти.

      – Я поручу своей помощнице позвонить вашему агенту и договориться о первом сеансе, как только это совпадет с нашими с вами планами. Вас это устраивает, мисс Харкорт?

      Неужели ей опять послышались насмешливые нотки? И при этом совершенно непроницаемый взгляд.

      – Да…