Чарльз Буковски

Калифорнийский квартет (сборник)


Скачать книгу

детка, теперь только ты и я!

      – Где Джимми? – закричала она и бросилась в спальню.

      Вскоре она снова была в комнате.

      – Ах ты сопляк! Что вы здесь устроили?

      Я достал сигарету, прикурил и усмехнулся.

      – Когда ты злишься, то выглядишь еще прекраснее…

      – Да ты просто безмозглый птенец, налакавшийся пива. Пошел домой.

      – Садись, детка. Выпей пивка.

      И Клер села, чем сильно меня удивила.

      – Ты тоже учишься в Челси? – спросила она.

      – Ага. Мы с Джимми приятели.

      – Ты – Хэнк?

      – Да.

      – Он рассказывал мне о тебе.

      Я протянул Клер банку пива. Рука у меня подрагивала.

      – Давай выпьем, детка.

      Она вскрыла банку и отхлебнула.

      Не отрывая взгляда от Клер, я присосался к своей банке. Она была в облегающем платье. Я все мог видеть. Женщины в ней было до черта – щедрые гроздья – наливные ягодицы, колосящиеся ноги, спелые груди. Да, грудь потрясающая.

      Клер забросила ногу на ногу. Юбка слегка задралась. Лодыжки были полные, и они золотились, обтянутые чулками телесного цвета.

      – Я знакома с твоей матерью, – сообщила она.

      Я осушил свою банку и поставил ее на пол возле ног. Тут же открыл новую, залпом ополовинил и попробовал посмотреть на Клер. Я никак не мог решиться, на чем мне остановить свой взгляд: на груди, на ногах или на уставшем лице.

      – Извиняюсь, что позволил твоему сыну так напиться, но я должен тебе что-то сказать.

      Она отвернулась, чтобы прикурить сигарету, потом снова посмотрела на меня.

      – Говори.

      – Клер, я люблю тебя.

      Она не рассмеялась. Лишь слегка улыбнулась самыми уголками рта.

      – Бедняжка. Ты еще совсем цыпленок, который только что вылупился из яйца.

      Она попала в точку, и это меня разозлило. Наверное, потому, что это была правда. Мечты и пиво забродили во мне, требуя чего-то большего. Я глотнул пива, уставился на нее и сказал:

      – Кончай мне лапшу вешать. Подними-ка лучше юбку. Я хочу получше разглядеть твои ляжки и задницу.

      – Ты еще мальчик, – твердила она.

      И тогда я ответил. Не знаю, откуда взялись эти слова, но я заявил:

      – Я задолблю тебя насмерть, детка, только дай шанс.

      – Серьезно?

      – Ага.

      – Хорошо, бери, – сказала она, раскинула ноги и задрала юбку.

      Трусов на ней не было.

      Моему взору открылись огромные ляжки до самого их основания – реки притягательной плоти. На внутренней стороне левого бедра выделялась мясистая бородавка. Долго не задерживаясь на бородавке, мой взгляд скользнул выше – в джунгли спутавшихся волос, что между ног. Цвет их был не золотистый, как на голове, а темно-коричневый. Короткие, с вкраплением седых волосков, они напоминали мне цветущий кустарник с отмершими стебельками – бледными и печальными.

      Я поднялся и пробормотал:

      – Мне надо идти, миссис Хэтчер.

      – Как? Я думала, ты настроен на жаркую вечеринку!

      – Ну… Если бы не ваш сын в спальне…

      – Не