Нора Робертс

Интерлюдия смерти


Скачать книгу

осмотру, он мертв примерно два часа.

      – Вы что, уже провели предварительный осмотр? – холодно поинтересовалась Дарсия.

      – Да.

      – Ладно, я закрою на это глаза, но лично проверю все сама до прибытия моей команды.

      – Там внизу грязновато, – предупредила Ева, протягивая Анджело «Силин».

      – Спасибо, – Дарсия скинула туфли. Ева ее не осуждала. Она сама поступила точно так же, как только вспомнила об этом. Закончив с «Силином», Дарсия передала баночку Еве. Затем достала крошечный портативный диктофон из сумочки и прикрепила к вечернему платью там, где ткань у выреза соблазнительно облегала грудь.

      Когда она проходила мимо к лестничному пролету, Моррис невольно испустил глубокий завистливый вздох.

      – Где вы их только находите? – спросил он у Рорка. – Как бы мне тоже такой обзавестись.

      Ева не успела осадить его – появился запыхавшийся Фини.

      – У нас проблемы с дисками, – сообщил он. – Камеры наблюдения как раз в это время кто-то отключил. Так что на пятнадцать минут у нас нет ничего, кроме статичного изображения. То же самое и в коридоре на двадцатом этаже – никакого материала, только здесь два интервала по минуте. Сделано с умом. Системка-то непростая – с аварийным режимом. Так что работал профи.

      – Учитывая время совершения преступления, преступников было как минимум двое, – заключила Ева. – Это хладнокровное умышленное убийство, совершенное не на почве страсти и не в состоянии аффекта.

      – При нем были какие-нибудь документы? Я мог бы устроить проверку на предмет криминального прошлого, – предложил Фини.

      – Шеф местной полиции уже здесь, – сообщила Ева.

      Тот на минуту опешил.

      – Ах да! Я забыл, что мы не на милой старой родине. Местные что, собираются нас отодвинуть в сторону?

      – А вы, собственно, и не можете заниматься здесь расследованием, – строго заметила Дарсия. – У вас нет официальных полномочий.

      – Напротив, – вмешался Рорк. – Это я попросил лейтенанта и ее команду помочь.

      На лице у Дарсии мелькнуло раздражение, но она быстро овладела собой.

      – Это ваше право. Лейтенант, не уделите мне минутку? – Не дожидаясь ответа, Дарсия направилась в другой конец коридора.

      – Высокомерие, амбиции, нахрапистость, – сказала Ева. – Умеешь ты подбирать персонал!

      В ответ Рорк улыбнулся жене:

      – Кто бы спорил!

      – Послушайте, Анджело, если вы собираетесь производить осмотр трупа, то только зря потратите мое и свое время! – Ева отцепила диктофон от лацкана и протянула его Дарсии. – Я установила факт убийства по просьбе владельца отеля. А затем передала дело вашим сотрудникам. Я не претендую на это расследование и не собираюсь делать за вас вашу работу. Мне хватает кровавых преступлений у себя в Нью-Йорке.

      Дарсия тряхнула гривой блестящих густых волос:

      – Всего четыре месяца тому назад у себя на родине я гонялась за наркоторговцами по всей Колумбии, ежедневно рискуя жизнью, и все равно едва наскребала