Lily Alex

Судьба и Любовь


Скачать книгу

затем положила чек в ящик для пожертвований.

      – Благослови вас Бог! – Мэри сказала женщине. Та наклонилась и шепнула ей на ухо:

      – Позволь мне заметить, дорогая, твоё платице – тоже уникальное.

      – Я знаю. – Мэри улыбнулась от удовольствия, восприняв это как комплимент.

      Она не заметила, как женщина удивлённо дёрнула бровями, и уж конечно не видела как та неодобрительно покачала головой, обменявшись с мужем многозначительными взглядами.

      Душа Мэри пела. Девушка никогда ещё не чувствовала себя на таком подъёме.

      Мало-по-малу внимание гостей переместилось к вновь прибывающим, и Мэри осталась одна.

      – Фуух, наконец-то можно отдохнуть и расслабиться, – пробормотала она, садясь на стул и беря коктейль, предложенный оффициантом. Она с любопытством огляделась по сторонам. Зал, декорированный бесчисленным количеством растений и цветов всевозможных жёлтых оттенков, напоминал золотую шкатулку. Женщины в рoскошных платьях, скромных расцветок, мужчины в строгих вечерних костюмах, перемещались вокруг, переговариваясь и останавливаясь время от времени у столиков и рекламных стендов.

      Небольшой оркестр в сторонке тихо наигрывал нежную, романтическую мелодию.

      Но вдруг Мэри заметила женщину лет тридцати-с-чем-то. Одетая в обтягивающее платье такого натурального телесного цвета, что издали она казалась голой, женщина уставилась на Мэри с явной антипатией, пожалуй даже – злобно, и девушка изумилась, не понимая, что могло вызвать такое чувство.

      Мужчина, лет шестидясити, не меньше, коротенький, но крепкий и импозантный, подошёл к её столику, явно с каким-то намерением, и Мэри поднялась ему навстречу.

      Репортёр последовал за ним, и старик покосился на него с недовольством, вздохнул и сунул небольшую пачку денег в коробку для пожертвований.

      Чувствуя, что что-то не так, Мэри просто «держала улыбку.»

      Журналист сделал фото и отошёл к другим гостям, а старик повернулся к Мэри.

      – Мария Яблонская, если я не ошибаюсь? – спросил он удивлённую девушку.

      Та только кивнула, не зная как реагировать.

      – А вы знаете, что ваши свидания с мистером Чёрнсыном могут вызвать большие неприятности? – произнёс он неожиданно, и сердце Мэри упало.

      – Я… Я не понимаю… – удалось ей выдавить наконец.

      – Плохо. – Не потрудившись чего-либо объяснить, старик отошёл, и Мэри буквально рухнула на стул, дрожа с головы до ног.

      «Кто это?» думала она в панике. «Откуда он знает о наших свиданиях? Что за неприятности? Для кого? Для Роберта? О Боже, нет! Для меня? Плевать тогда – я не боюсь… Ага, не боюсь, как же! Хоть сама-то себя не обманывай. Ох, Роберт, где ты! Как мне нужна твоя поддержка именно сейчас!»

      – Миленькое платице. – Услышалла Мэри раздражённо-озлобленный женский голос.

      Она подняла голову и увидела ту же самую женщину, которая так недружелюбно смотрела на неё. Теперь та стояла рядом и буквально сверлила девушку глазами.

      – Очень