Энид Блайтон

Тайна старинного грота


Скачать книгу

ухала в далёком лесу. Что-то пронеслось у самой головы Джека – а, это мотылёк, маленький, серенький, совсем не такой, как яркие дневные бабочки. Мальчик зевнул. После первых пяти минут было довольно скучно сидеть и смотреть в глухую темноту.

      Он был рад, когда пришло время разбудить Майка. Майк еле-еле встал с кровати, накинул халат и сел у окна. А счастливый Джек упал на постель и через секунду уснул.

      Майк сидел и сонно смотрел на башню Старого дома. Теперь он мог видеть её: небо прояснилось. В башне было темно. Довольно скоро мальчик почувствовал, что глаза слипаются, и вскинул голову. В кресле и заснуть недолго. Надо время от времени вставать и ходить туда-сюда, ноги разминать.

      Когда его два часа почти закончились, половицы заскрипели и чья-то ладонь коснулась его плеча. Майк принялся отбиваться вслепую, наугад стукнул – и попал во что-то мягкое.

      – Чего дерёшься? – послышался из темноты голос Норы. – Мне больно вообще-то! Что, спал на посту?

      – Не спал! Подкрадываться-то зачем?! – возмутился Майк. – Заикой можно остаться! Я как раз думал про контрабандистов, и тут ты – цап за плечо!

      Нора хихикнула и заняла своё место у окна.

      – Ложись спи, – сказала она. – Теперь моя очередь. Я чувствую себя настоящей разведчицей!

      Той ночью ничего не произошло – ничего не случилось и на следующую ночь. И на следующую тоже.

      На четвёртые сутки в полночь в башне замерцал свет.

      Подозрения ребят оправдались.

      Глава шестая

      Ребята делают открытие

      Именно Пегги впервые увидела мигающий свет в башне Старого дома. Майк стоял первую стражу, и Пегги вышла из своей комнаты примерно за минуту до полуночи, чтобы его сменить.

      Она прошептала несколько слов Майку и заняла своё место у окна.

      – Темнотища, скукотища, – шепнул Майк и скинул халат, чтобы лечь в постель. – Четвёртый вечер мучаемся, и всё без толку. Может, пора уже…

      Но вдруг Пегги вскрикнула, да так, что Майк подпрыгнул.

      – Майк! Смотри! Майк! В башне свет!

      Майк подбежал к окну, чуть не опрокинув стул. Джек проснулся от шума.

      – Да! – Майк горячо зашептал. – Свет! Джек! Джек! Скорей, смотри!

      Джек вскочил с кровати и подбежал к окну.

      В далёкой башне горел свет. И не просто горел, а вспыхивал через неравные промежутки: раз-два-три, раз-два… Наверное, это была морзянка, но дети её не знали.

      – И так понятно – они подзывают того, кто в лодке. – Джек был взволнован. – А лодка, должно быть, стоит на якоре, ждёт сигнала. Прямо за той двуглавой скалой, помните?

      – Быстрее! Одеваемся и бежим на пляж! – Майк так боялся опоздать, что не мог и секунды постоять спокойно.

      – Без паники, – остудил его Джек. – Пегги, разбуди Нору. Помните, сколько мы плыли до той скалы? Та лодка доберётся до Грота минут за двадцать, может, и за полчаса. Оденемся спокойно, выйдем и успеем вовремя.

      Пегги спустилась по винтовой лестнице, чтобы разбудить Нору,