Алан Банкер

Долина скорби


Скачать книгу

на шелке не оказалось ни пятнышка, иначе… я с тебя три шкуры сдеру!

      Прочный и мягкий на ощупь хирамский шелк ценился на вес золота, ибо прекрасно защищал от солнца и кровососущих тварей. Об этом знали все, включая госпожу Делиз. Силас, будучи ее поверенным, занимался скупкой шелка для последующей перепродажи в Миддланде, попутно привозя с юга хирамских рабынь. По крайней мере, так ему представляли пленниц тамошние разбойники, что степняки, что ракушники.

      – Ох, женщины, – с горечью в голосе усмехнулся Силас, покачав головой. – Все у вас на уме тряпки, да безделушки. Ты вот что, лучше сюда глянь.

      Ткнув пальцем в живот девушки, он заулыбался, позабыв о гневе и досаде. Оторвав взгляд от тюка, хозяйка посмотрела на девушку и в тот же миг просветлела.

      – Не иначе, седьмой месяц, а может и того больше, – прикинула госпожа Делиз.

      Пустившись в размышления, она прикидывала, какую выгоду извлечет из несчастной через месяц-другой.

      – Хозяйка, – сказал Силас, прервав размышления госпожи Делиз. – Ну, как тебе подарок?

      – Знаешь, как ублажить свою хозяйку. Даю шиллинг, на большее не рассчитывай!

      – Хозяйка, как же так!? Я столь трудный путь преодолел, и всего-навсего шиллинг?

      Улыбка, слетев с лица Силаса, уступила место досаде. На подходе был и гнев, ибо его уши запылали огнем, а губы затряслись, будто от холода.

      – С тебя и того много, ибо товар подпорчен. Так что, берешь деньги или нет?

      Вперив в поверенного насмешливый взгляд, которым смотрят на человека падшего или человека низкого происхождения, госпожа Делиз всем видом показывала, что это ее последнее слово.

      – Ладно-ладно, хозяйка, твоя взяла! – поторопился с ответом Силас.

      Иного он и не мог сказать, ибо полностью зависел от хозяйки, державшей его на коротком поводке. Семь лет тому назад, потеряв дом, отобранный за долги, Силас был изгнан из Почетной компании суконщиков и пополнил ряды бродяг. Обивая пороги домов, он два дня проблуждал по Миддланду, пока не оказался на пороге борделя «Две стрелы». Узрев голодного, исхудалого человека с протянутой рукой, госпожа Делиз, питающая странную любовь к увечным и обездоленным, сжалилась над ним. Получив место уборщика, Силас открыл новую страницу в своей жизни, да так лихо, что уже через месяц был переведен в садовники. Проявляя большое радение к труду, он за какие-то полгода успел побывать и конюшим, и смотрителем борделя, пока не стал поверенным в делах госпожи Делиз. И, все бы ничего, если бы не любовь к элю и благородному металлу, ибо первая губила его желудок, а вторая извращала душу.

      – Скажи-ка, а есть ли у подарка имя?

      – Кто же ее знает, но, в бреду, она не раз произносила имя Тармиса.

      – Странное имя.

      – Имя как имя.

      – Ладно, пусть будет Тармиса. Отнеси подарок на второй этаж, хотя, зачем я тебе это говорю?

      Кивнув в ответ, Силас причмокнул на лошадей, но, те не подчинились. Зыркнув на госпожу Делиз, он схватился за кнут и вложил в удар всю душу, точно хотел выместить на лошадях всю злость на хозяйку. Взбрыкнув, лошади