Гийом Мюссо

Сентрал-парк


Скачать книгу

нее окажется под рукой ножовка по металлу… Нет, она тебе не помощница.

      – Тогда кто?

      – Дай подумать… Есть одна мыслишка, но сперва мне придется сделать один звонок, не то, чего доброго, снабжу тебя неверным адресом.

      – Действуй! Только, умоляю, не тяни! Жду твоего звонка.

      Она нажала «отбой» и стиснула кулаки. Гэбриэл не сводил с нее глаз. Судя по дрожи во всем теле, в нем происходила борьба злости с отчаянием.

      – Кто этот Сеймур?

      – Мой заместитель в бригаде уголовной полиции, по совместительству – мой лучший друг.

      – Вы уверены, что ему можно доверять?

      – Совершенно уверена.

      – Я небольшой знаток французского, но как-то не уловил у него большого желания вам помочь… – Не дождавшись от нее ответа, он продолжил: – С отелем ничего не вышло?

      – Нет, не вышло, вы же слышали. Я ничего от вас не скрываю.

      – Куда вы денетесь! На таком коротком поводке иначе никак. Прошу простить мою неделикатность, но таковы обстоятельства, – насмешливо продолжил он. – Вы сами не устаете мне напоминать, что мы с вами – товарищи по несчастью.

      Она отвернулась, чтобы больше не играть с Кейном в гляделки.

      – Надоело! Прекратите есть меня глазами! Может, еще кому-нибудь позвоните? Предупредите жену или там подружку…

      – Нет уж! «По девушке в каждом порту» – вот мой девиз. Я свободен, как ветер, как музыкальные ноты, слетающие с клавиш моего пианино…

      – Ну да, свободен и одинок. Знаю я мужчин вашего пошиба!

      – А у вас? Ни мужа, ни приятеля?

      Она вместо ответа дернула головой, но он почувствовал, что случайно надавил на чувствительное место.

      – Нет, я серьезно, Алиса. Вы замужем?

      – Идите вы куда подальше, Кейн!

      – Я бы с радостью, но… Понял, вы замужняя дама.

      Она не ответила, и он попробовал протиснуться в открывшуюся брешь:

      – Вот и позвонили бы муженьку!

      Она опять сжала кулаки.

      – Выпорхнул в форточку? Неудивительно, при вашем-то нраве…

      Она бросила на него такой взгляд, словно он пырнул ее кинжалом в живот, потом ее лицо из обозленного сделалось бесстрастным.

      – Представьте, его больше нет в живых.

* * *

      Осознав свою бестактность, Гэбриэл смущенно повесил голову. Но попросить прощения не успел: раздался чудовищный звонок, смесь сальсы и «электро».

      – Я слушаю, Сеймур!

      – Я нашел решение твоей проблемы, Алиса. Помнишь Никки Никовски?

      – Вообще-то не очень…

      – Когда мы встречали в Нью-Йорке прошлое Рождество, у нас была встреча с группой современных художников.

      – Припоминаю: в доме у набережной, да?

      – Правильно, в квартале Ред-Хук. Мы долго болтали с одной из них, занимавшейся шелкографией на стальных и алюминиевых листах.

      – В конце концов она загнала тебе два своих шедевра, – вспомнила она.

      – Вот-вот, я о ней, о Никки Никовски. У меня остался номер ее телефона, сейчас я с ней созвонился.