Елена Сафронова

Жители ноосферы


Скачать книгу

– и метнулась в заданном направлении. По указанному адресу мне навстречу из плохо обжитой комнаты высунулся… тот самый эффектный брюнет с семинара молодых авторов. Он меня тоже сразу узнал. И посетовал, узнав о цели моего прихода, что он сам, как поэт, не был интересен такой очаровательной особе, а как жертва политических игр представляет ценность… Я покаялась: «Работа у меня такая!». И мы нашли общий язык. Хозяин комнаты пригласил меня к холостяцкому столу, угостил зеленым чаем («Привык в азиатчине к этому напитку, черный, извините, не употребляю!»), рассказал десять бочек арестантов о своих мытарствах в Узбекистане и на пути в Россию, – я, ахая в такт его речи, ибо фактура лилась первостатейная, исписала весь блокнот, – а потом с места в карьер зачитал:

      Что держалось в одной цене —

      Перебито ценой иной.

      Я был предан своей стране.

      Я стал предан своей страной.

      – Что это? – восхитилась я, растроганная, а он ведь на то и рассчитывал. Скромно потупился и признался:

      – Это мои стихи. Которые вы не захотели слушать…

      Ребенок Пашки Дзюбина обосновался в моем доме, я научилась уже варить кашку четырех сортов, но так отчаянно ее пересаливала, что напрашивались два вывода: «Жри сама такую гадость!» – мамин и «Я все еще его, безумная, люблю!..» – мой. Кашу я подъедала, давясь, а Пашку медитативно старалась забыть каждую секунду, как жители Эфеса – Герострата. И очень хотела выбить клин клином!

      Треснувшее сердце мое исправно качало по венам кровь и интимные мечты, и свободных уголков в нем оставалось порядочно. Один из них часа за два оккупировали цыганские глаза гонимого поэта. Когда на вычитку материала в редакцию человек издалека явился в благоухании одеколона и роскоши пестрого платка на шее. Он согласился со всем, что я написала, и вручил сложенную в несколько раз бумагу:

      – Прочтите потом, на досуге, хорошо?

      Разумеется, я прочла тут же, как за ним закрылась дверь редакции, а потом опустила листок на колени и предалась женским грезам, глядя в окно. Главный редактор Степан Васильевич обругал меня бездарью и бездельницей, тогда я встрепенулась и потащилась на заседание горсовета, даже не отбрив по традиции «дядю Степу». Дядя Степа, увы, не был добрым милиционером – он был самым тупым и беспринципным редактором из всех начальников, кого я встречала на своем жизненном пути, но высокий для нашей глухомани оклад и адекватные ему гонорары держали меня в «Периферии», березанским отделением коей и командовал Степан Васильевич. Мы с ним были, как разноименные заряды.

      На листе, который я бережно спрятала в сумку, под лапидарным «И. С.» размашистая рука вывела:

      Ты пока только имени звук,

      Только смута промчавшейся ночи,

      Только горечь прочитанных строчек,

      Только скрытый намек на испуг…

      И еще три строфы в том же духе.

      Они разительно отличались от образчиков «настоящей березанской литературы». И, признаться, мне никогда не посвящали стихов. Первым воспел