Джек Лондон

Собрание сочинений в одной книге


Скачать книгу

одного из этих сверкающих красавцев.

      Джонсон проводит там все свое свободное время или же забирается на реи и смотрит, как «Призрак», гонимый пассатом, рассекает воду. Страсть и упоение светятся в его глазах, он ходит как в трансе, восхищенно поглядывает на раздувающиеся паруса, на пенистый след корабля, на его бег по зеленым горам, которые движутся вместе с нами стройной процессией.

      Дни и ночи полны блаженства, и, хотя мне трудно оторваться от моей скучной работы, я все же стараюсь улучить минутку, чтобы полюбоваться бесконечной красотой, о существовании которой я даже и не подозревал. Над нами чистая лазурь неба, синего, как само море, которое впереди принимает оттенки голубоватого шелка. На горизонте тянутся белые, перистые облака, неизменные, неподвижные, точно серебряная оправа безупречного бирюзового свода.

      Никогда не забуду я одну ночь, когда, вместо того чтобы спать, я лежал на площадке над баком и смотрел на волшебную игру пены, разбиваемой носом «Призрака». Я слышал звук, напоминавший журчание ручейка по мшистым камням. Он манил меня и увлекал за собой, пока я не перестал быть юнгой Горбом и ван Вейденом, человеком, промечтавшим тридцать пять лет своей жизни за книгами. Меня пробудил раздавшийся за мною голос Вольфа Ларсена, сильный и уверенный, но мягко и любовно произносивший слова:

      Ночь тропиков чертог из света строит

      Над звездной гладью океанских вод.

      За кораблем серебряной уздою

      Прикован к морю душный небосвод.

      Роса натягивает снасти туго,

      Коробит солнце дерево бортов,

      А мы скользим все дальше к югу, к югу,

      Знакомый старый путь – он вечно нов.

      – Ну что, Горб? Как это вам нравится? – спросил он меня, помолчав, как этого требовали слова и обстановка.

      Я посмотрел ему в лицо. Оно было озарено светом, как само море, и глаза сверкали.

      – Меня поражает, что вы способны на такой энтузиазм, – холодно ответил я.

      – Почему же? Это говорит во мне жизнь! – воскликнул он.

      – Дешевая, ничего не стоящая вещь, – вернул я ему его же слова.

      Он рассмеялся, и я впервые услышал в его голосе искреннее веселье.

      – Ах никак не заставишь вас понять, никак не втолкуешь вам, что это за штука – жизнь! Конечно, она ценна только для себя самой. И могу сказать вам, что и моя жизнь сейчас весьма ценна… для меня. Ей прямо нет цены, хотя вы найдете в этом ужасное преувеличение. Но что делать, моя жизнь сама оценивает себя.

      Казалось, он подыскивает слова, чтобы высказать какую-то мысль, и наконец заговорил:

      – Поверите ли, я испытываю странный подъем духа. Мне кажется, как будто все века звучат во мне, как будто все силы принадлежат мне. Я вижу истину. Я чувствую в себе способность отличать добро от зла. Зрение мое проникает вдаль. Я почти мог бы поверить в Бога. Но, – голос его изменился, и лицо омрачилось, – почему я в таком состоянии? Что значит эта радость жизни? Это упоение жизнью? Это ясновидение, как я хотел бы