Александр Белка

Коса Лусичи


Скачать книгу

для него было бы большим сюрпризом. Ведь она обещала прилететь только завтра вечером. По непонятным причинам её рейс отложили на сутки, но когда она отбила ему телеграмму, это решение отменили. Однако сюрприз сюрпризом, но Джон-то в номере не один. Их даже не двое, если судить по незнакомым голосам. А если его там вообще нет, ведь администратор сказал, что он ушёл? Тогда кто же там? Либо воры, либо сантехники, подумала Света, ведь говорили же они что-то про унитаз. Она постучала в дверь и снова позвала Джона.

      За дверью стало тихо. Подозрительно тихо. Джон, будь он хоть с кем в номере, непременно откликнулся бы на её голос. Значит, с ним что-то случилось. Чутьё никогда не обманывало Свету, и сейчас оно подсказывало ей, что в номере происходит что-то нехорошее. Возможно, Джон в опасности. Возможно, он связан и не может позвать её на помощь. Сейчас она это проверит. Приготовившись к неожиданностям, она распахнула дверь, внимательно осмотрела номер через порог и только тогда вошла внутрь.

      В комнате никого не было, но следы пребывания неизвестных остались. Постельное белье на кровати перевернуто, вещи на столе разбросаны, ящики тумбочек выдвинуты. Здесь явно кто-то что-то искал. Ещё раз осмотревшись, Орловская снова окликнула Джона, но тот не отозвался. Может, он принимает душ и потому не слышит её? А кстати, где те двое, голоса которых она только что слышала, прежде чем зайти в номер? Может, они прячутся ванной? Света осторожно, чтобы не шуметь, подкралась к ванной комнате и медленно, ожидая нападения, открыла дверь. Никого. Но только она потянулась, чтобы одёрнуть занавеску, закрывавшую ванну, как кто-то подскочил к ней сзади, обхватил рукой шею и с силой сдавил горло.

      14

      Купер притормозил, пропуская встречную машину, и затем свернул налево.

      – Ты это куда? – не понял этого маневра Гарри.

      – Посмотри на себя и на меня, и сделай вывод сам, – ответил ему Джон.

      Вырулив на стоянку перед гостиницей, Джон остановился и, выключив зажигание, глянул на друга. Тот так ничего и не понял. Чего им друг на друга пялиться? Ну потрепалась у них одежда немного. У Джона вон майку спереди напополам разорвали, и теперь она стала жилеткой. А у его рубахи оторвали левый рукав, причем с «мясом», а воротник держится всего на двух стёжках. Ну и что с того? Они ведь не на бал собираются, а опять в какой-то бар. А вдруг там ещё хлеще будет?

      – Нам нужно переодеться, дружище, – пояснил ему Джон, покидая машину. – Мы же с тобой не какие-нибудь там оборванцы.

      – А если нам ещё придётся порезвиться, а? – спросил Гарри.

      – А я тебе про это и говорил, что с тобой мне проще будет отыскать этих парней. Так?

      – Так-то оно так, – Гарри нехотя выкарабкался из салона. – Но нам же тогда и гардероба не хватит. Тебе-то ещё ничего, а меня Джу точно съест.

      – Не волнуйся, старина, Лусичи возместит все твои убытки.

      – Коса-то? – Харвонт с сомнением покачал головой. – Это