Александр Белка

Коса Лусичи


Скачать книгу

отскочил от него, как от раскалённой железяки, и в ужасе стал смотреть то на него, то на Гарри. Он знал, он чувствовал, что эти двое сделают его нищим. Ох, если бы ему не позвонили…

      – Мы ведь пришли только спросить, – Гарри стало жалко беднягу, и он попробовал оправдаться, – но нас напала шайка подонков, ты же видел. Мы вынуждены были защищаться, иначе они бы нас покалечили. Извини, приятель, мы не знали, что всё так плохо закончится. Мы ведь зашли только спросить и всё…

      – Вот именно, – подхватил Джон, – мы ведь только спросили. И всё, что мы хотели – это услышать ответ на свой вопрос. Кстати, ты собирался сказать, где мы можем найти моего брата, но вон тот бугай тебя перебил.

      Купер кивнул на лежащего китайца, на котором «отдыхали» ещё двое его дружков. Тот так и не поднялся после первого удара. Видно, кулак Джона и в самом деле достал ему затылок.

      Дик Кофс глянул на своего неудачного заступника и шмыгнул носом; из-за слёз появились сопли. Китаец оберегал его бар от различных проходимцев и любителей пожрать на халяву. И всего-то за бесплатную выпивку! Если бы не этот проклятый звонок сегодня в полдень, ничего бы этого не случилось. Он сказал бы ему, где пьянствует его братец, и они бы отвалили, оставив ему чаевые в качестве поощрения за помощь. А теперь…

      – Так где нам его искать?

      Джон начал терять терпение, но пока ещё сдерживался. Гарри не стал утруждать себя этим. Упрямые тупицы выводили его из себя.

      – Может, ему всё-таки врезать? – спросил он у друга и замахнулся.

      – «Красный Петух»! – тут же выпалил Кофс. – Там они бывают чаще всего.

      Он с детства панически боялся побоев. К тому же, теперь он всё равно человек конченный. Без бара он снова стал никто, как и тогда пять лет назад, когда прибыл на этот остров.

      – Ну вот видишь, – Гарри сразу оттаял, – так-то лучше.

      – Ладно, приятель, – Джон отлепился от стойки, – спасибо за выпивку.

      – Теперь у тебя уйма времени, чтобы подумать, – сказал ему на прощание Харвонт, – стоило ли портить себе вечер из-за такой ерунды.

      10

      – Ну, что там, болваны?

      Окрик профессора заставил его помощников крутить головами в два раза быстрее.

      – По-моему, всё чисто, босс, – неуверенно доложил испанец.

      – Вроде бы ничего подозрительного, – подтвердил негр.

      – «Вроде бы», «по-моему», – недовольно передразнил их профессор. – А точнее нельзя? Вы что слепые?

      Эта странная троица сидела в чёрном «Мерседесе», две минуты назад припарковавшемся на стоянке у гостиницы «Рузвельт» и ничем не выделявшемся среди других разномастных автомобилей. Профессор как всегда был одет во всё чёрное. Мигель, следуя его примеру, оставался всё в том же клетчатом костюме. Один Саба, после официального визита к губернатору, оделся в надлежащую для этого жаркого климата одежду. В парусиновых брюках и пёстрой рубашке