Фиона Макинтош

Гобелен


Скачать книгу

Нет, честное слово, я не знаю.

      – Ну так подумайте хорошенько.

      Робин вручил ей визитную карточку; оказывается, у него и визитные карточки имелись.

      – Позвоните мне, если возникнет охота еще поговорить.

      С этими словами Робин поднялся с кресла. Стало ясно: бесплатный прием окончен.

      – Вы так и не показали нужную тропу, – с упреком сказала Джейн, следуя за Робином к вешалке.

      Он галантно и ловко помог ей надеть пальто.

      – Обещаю: уже по дороге к гостинице ваш разум прояснится. Это позволит вам мысленно вернуться к разговору с вашим женихом и понять, что мною была предоставлена вся информация, необходимая для нахождения тропы. Иными словами – прямого пути, – со значением добавил Робин. – Доверьтесь своей интуиции.

      Робин сам повязал Джейн шарф, сам набросил сумочку на ее плечо. Джейн протянула ему руку.

      – Спасибо… что потратили на меня столько времени. Очень было занятно.

      – Надеюсь, не только занятно, но и поучительно.

      – Увидим, – улыбнулась Джейн.

      Робин пожал ей руку.

      – Заходите еще. Пользуйтесь информацией, которую получили от меня. Пользуйтесь знаниями. Говорю вам – вы одна, без посторонней помощи, сумеете сохранить жизнь Уильяму.

      «Уильям». Джейн никогда его так не называла. От нахлынувших чувств она едва не разрыдалась.

      – Ох, только бы знать, как это сделать… Только бы знать…

      Робин погладил ее ладонь.

      – Загляните в себя. Все ответы – в вашей душе. Пусть у вас пока нет моей уверенности – просто знайте: я показал вам путь. Понимаю: вы нуждаетесь в ощущении контроля над ситуацией. Но ведь только вам решать, пуститься ли по указанной тропе или оставить все как есть. Это нелегкий выбор. Вот еще что следует помнить: все в жизни взаимосвязано.

      Джейн молчала. Робин тоже замолк, будто ждал чего-то. Джейн передернула плечами.

      – Каждое действие обязательно будет иметь последствия, – выдал наконец Робин.

      – Ну да, конечно, – подхватила Джейн, чтобы убедить Робина – она улавливает его мысль.

      – Брось в тихую воду камушек…

      – И круги пойдут по всему пруду! – договорила Джейн.

      Метафора была понятна; Джейн не знала только, как ее применить к своей ситуации.

      – Верно, – сказал Робин, очень довольный, будто они пришли к некоему консенсусу. – Иными словами, за все надо платить.

      – Робин, я… – Джейн осеклась, качнула головой. Робин говорил сейчас как настоящий волшебник; пожалуй, такой тон ей по нраву. Ответов она и не ждала, если уж быть честной. Она пришла, чтобы отвлечься, – и Робин ее отвлек. Джейн покосилась на часы. Родители, наверно, уже волнуются. – Мне пора идти.

      Он кивнул, и снова Джейн отметила удивительную проницательность его взгляда. Похоже, Робин читает ее мысли, ориентируется в ее душе лучше, чем сама Джейн, предвидит ее поступки, чувствует ее боль.

      – Может, наши пути еще пересекутся, – обронил Робин.

      Джейн грустно улыбнулась.

      – Вы