Коллектив авторов

Театр теней. Новые рассказы в честь Рэя Брэдбери (сборник)


Скачать книгу

там ни было, однажды я увидел ее на улице в Сохо и подошел познакомиться. Я никогда в жизни не знакомился с девушками на улице, но в ней было что-то такое… Что-то знакомое и для меня предопределенное. Вот что я хотел вам рассказать. Я знаю, миссис Корингтон, это звучит странно, но, как только я увидел вашу дочь, у меня сразу возникло чувство, словно я знаю ее всю жизнь. Это было дежавю, знак судьбы, астральное влияние, два ночных поезда, что мчатся навстречу по параллельным путям, проносятся мимо, и пассажиры двух поездов смотрят в окна и видят друг друга, буквально секунду.

      Произнеся это вслух, я понял, что так и есть. Два поезда промчались навстречу друг другу, но только один пассажир смотрел в окно.

      – Вы уже настоящий писатель. – Кэндис Корингтон почти улыбалась. – А что Кэтрин говорила насчет всех этих идей о судьбе?

      – Я ничего ей не рассказывал. Не хотел ее напугать. Не хотел, чтобы она посчитала меня ненормальным. Теперь я жалею, что ничего не сказал. Дурак я был, что не сказал. Надеюсь, это вас не напугает, но я твердо верю, что мы с ней были предназначены друг для друга.

      Миссис Корингтон покачала головой.

      – Надо было сказать. Она во все это верила, в судьбу и все такое. Любила книги, в которых все по-другому, не как у нас. Книги об альтернативных реальностях, как она это называла. Забавно. У нее всегда было чувство, что она найдет свою истинную любовь здесь, в Стерлинг-Спрингс.

      Я чуть не задохнулся. «Это же я. Я – ее истинная любовь».

      – Я не сую нос в чужие дела, и все-таки можно спросить, что случилось? Просто я был в шоке, когда узнал.

      Она испуганно посмотрела на меня и закрыла рот ладонью.

      – Вы не знаете?

      – Нет.

      Она выглядела совершенно опустошенной, словно вдруг постарела на десять лет.

      – Прошу прощения, я сейчас не могу об этом говорить. Просто не выдержу. Наверное, вам лучше уйти.

      – Да, конечно. – Я не хотел уходить, но все равно поднялся.

      – Спасибо за цветы. Было очень любезно с вашей стороны. Мне очень жаль. Мне так жаль.

      Я вышел наружу, в жаркий солнечный день, дверь у меня за спиной закрылась. Парень, возившийся с двигателем, вновь поднял голову и посмотрел на меня. Я был раздосадован до безумия.

      Я перешел через улицу и приблизился к нему.

      – Привет, – сказал я.

      На парне была обтягивающая футболка с надписью «На взводе». Его эспаньолка смотрелась неровно; справа он сбрил больше, чем нужно. Эта асимметрия раздражала.

      – Да?

      – Просто хотел спросить… Вы хорошо знаете миссис Корингтон из дома напротив?

      – Неплохо, – сказал он, вытирая о джинсы испачканные руки.

      – Вы знаете, что случилось с ее дочерью?

      – Умерла.

      – Я знаю. Но от чего умерла?

      Парень прищурился.

      – А тебе что за дело, удод?

      – Прошу прощения?

      – Спросил бы у ее матери. Чего ты меня-то выспрашиваешь?

      – Ладно, неважно.

      Я подошел к своему микроавтобусу, забрался в кабину, завел двигатель и принялся разворачиваться. Все это время парень смотрел