Владимир Шеменев

Маракуда


Скачать книгу

пергамент. – Вот! – сказал он и замер в ожидании похвалы и платы.

      Пружины застонали, и Гонсалес сел на кровать.

      Тень от его фигуры упала на стену, увеличивая крючковатый нос и усы до гигантских размеров. Выставив руку, взял свиток и поднес к своему длинному носу, ноздри сошлись – и он вдохнул в себя принесенные запахи. Блеск перстней на пальцах заставил монаха зажмуриться и отвести взгляд, дабы не искушать себя сребролюбием31.

      – Действительно, старинный. – Гонсалес сдул пыль и улыбнулся. – Пахнет древесной корой, сыростью и мышами. Где он хранился?

      – В монастыре Святого Себастьяна, – монах подобострастно сложил руки на груди.

      – Это оригинал?

      – Дон Гонсалес может гневаться на меня, но я тут ни при чём. Это копия.

      – А где оригинал?

      – Большое несчастье случилось с ним. Он сгорел во время пожара несколько лет назад. Но, к великой радости моего господина, то бишь вашей светлости, за полгода до этого с оригинала сделали три списка. Это один из них.

      Еще раз скрипнули пружины, тень качнулась и по стене подплыла к столу.

      Гонсалес раскатал свиток по столешнице и, придерживая руками, склонился над ним.

      – Покажи.

      Монах подошел, стал рядом и запыхтел, пытаясь сориентироваться. Через некоторое время он ткнул пальцем на стыке границ Бразилии и Британской Гвианы32.

      – Здесь!

      – Ты уверен? – в голосе Гонсалеса зазвенел металл.

      – Это то самое озеро, о котором писал храбрый идальго Мигель Моралес. С его рукописи достопочтенный монах падре33 Бортоломео Лозано снял копию и составил карту. И вот она перед вами, мой сеньор.

      – Смотри, монах, если ты обманул меня и принес фальшивку, я засушу твою жирную тушу и повешу на городской площади на всеобщее обозрение.

      – Чтоб меня лишили прихода, если я вас обманул, господин! Это та самая карта, которую вы искали.

      – Хорошо! Я поверю тебе.

      Гонсалес достал из-за пазухи кожаный мешочек и кинул его Люку. Тот с ловкостью обезьяны поймал золото и кивнул в знак благодарности.

      – А теперь убирайся. Я хочу побыть один.

      – Как скажете, ваша милость. Ухожу. – Монах согнулся в поклоне и стал пятится на выход, семеня ногами и чуть покачивая бедрами. Зад уже коснулся двери, когда властный голос заставил его вздрогнуть. Он никогда не мог привыкнуть к тому, что кто-то говорит слишком громко, и ему казалось, что эти люди всё время на него кричат.

      – Стой!

      Монах окаменел, ожидая всего, что угодно, только не доброго слова на прощанье.

      – Найди Сильвера и Рошеля, они будут нужны мне. И скажи капитану, пусть готовит корыто к отплытию. Мы выступаем через два дня.

      – Будет исполнено, господин.

      – И еще! – Идальго помолчал, соображая, стоит ли делиться прибылью или нет. Наконец решился и сказал: – Ты едешь с нами.

      Люк от страха сглотнул слюну и, не глядя на кабальеро, промямлил:

      – У меня