Сергей Лемехов

Истоки европейской лирики. Альба


Скачать книгу

концов,

      Наступит утро.

      – II —

      Бушует шторм,

      И день, и ночь

      Боль атакует.

      Не рвётся радость

      На простор —

      Печаль ликует.

      Измучен я,

      Но примириться

      С этим трудно…

      И жду, когда,

      В конце концов,

      Наступит утро.

      – III —

      Как это грустно —

      До рассвета

      Безутешно

      Нести дозор

      Без удовольствия

      Потешный…

      В тоске болотной

      Напролёт ночь

      Беспробудно,

      И жду, когда,

      В конце концов,

      Настанет утро.

      – IV —

      И вот опять

      Ночь на порог

      Идёт, не зная,

      Как без любимой

      От любви

      Я изнываю…

      А радость с ней

      Больней потерь —

      Проходит бурно…

      Как тут не ждать,

      Когда настанет

      Снова утро.

      Авторский перевод «Ab plazen», Guiraut Riquier, 1257.

      Авторское эхо на Альбу «В блаженной неге»

      – I —

      Я не могу

      Ни есть, ни спать —

      С меня довольно!

      Я не хочу

      В капкан попасть

      К ней добровольно!

      Она свела

      Меня с ума

      Под звуки лютни…

      И жду, когда,

      В конце концов,

      Наступит утро!

      – II —

      Ну сколько можно —

      До, ре, ми… —

      Тянуть резину?

      Пора клубком

      Свернуться мне

      Давно в корзине.

      Не осуждайте,

      Я в сердцах

      И не прилюдно…

      Напрасно ждал,

      В конце концов…

      Что? Может утром?

      – III —

      Вот вам смешно,

      А мне, признаться,

      Не до смеха:

      Всю ночь романсы,

      Хвост трубой,

      А сам в доспехах.

      А это очень —

      Согласитесь,

      Дамы, – трудно:

      Ждать, не надеясь,

      Что случится

      Вскоре утром.

      – IV —

      День летний, жаркий

      Надо мной…

      Я безмятежно

      Впрок отсыпаюсь до росы

      Хмельной вечерней.

      А ночь придёт,

      Само собой,

      Я беспробудно

      В любви герой —

      Коль не усну

      В тоске под утро.

Абрамцево, пятница, 13 августа 2021 г.

      Оригинальный текст Альбы «Ab plazen»

      – I —

      Ab plazen

      Pessamen

      Amoros

      Ai cozen

      Mal talen

      Cossiros,

      Tant quel ser no puesc durmir,

      Ans torney e vuelf e vir

      E dezir

      Vezer l’alba.

      – II —

      Per trebalh

      Que m’assalh

      Ser e jorn,

      Joys me falh,

      Don nualh

      Ab cor morn,

      El ser dobla·m mo martir,

      Que’en elh tenc tot mon albir,

      E dezir

      Vezer l’alba.

      – III —

      Mals