Майкл Бранд

Сказания Древних


Скачать книгу

повинуясь этому чувству, повторно осмотрел пьедестал и увидел на нём маленькие засохшие капельки крови.

      – Порезался? – удивлённо заметил он, – Но вор не мог пронести сюда оружие. Разве что маленький нож, если бы его не смогли хорошо осмотреть…

      – А кто ведёт осмотр? Может быть, стража могли просто подкупить? – неуверенно предположила Беатрис.

      Грегор слегка улыбнулся.

      – Вполне возможно, молодец. Но нам важно знать, как он порезался, понимаешь?

      Беатрис кивнула и ненадолго задумалась, а наёмник задумчиво продолжил:

      – Я видел эту книгу. На ней есть печать, которая и является магическим оберегом, но… Но ведь это невозможно! – продолжил он и, подумав о фолианте, сотворил знак Игриф.

      Девушка с удивлением наблюдала за своим спутником, явно увлечённым новыми уликами в ходе поисков, и не мешала, давая ему сосредоточиться. И через мгновение Грегор осознал правоту своих мыслей – оглянувшись, он увидел легкий, едва заметный свет на книжной полке в нескольких шагах от него.

      Приставив лестницу к полке, он спокойно достал потрёпанный фолиант с трухлявым, почти рассыпающимся в руках переплётом и передал его Беатрис.

      – Вору нужен был не фолиант… – произнёс Грегор, с некоторой досадой глядя на дыру посередине обложки «Cunning agus draoidheil».

      Девушка бережно приняла книгу у наёмника и, внимательно рассмотрев её, и удивлённо спросила:

      – Как, Грегор? Как ты это сделал?

      – Когда я расследовал убийство в Золдене, твой отец часто задавался этим вопросом, – улыбнулся он. – Расскажу об этом чуть позже, когда мы спросим стража об этой находке. Нам пора, Беа…

      Они неторопливо спустились на первый этаж, и Грегор увидел одиноко стоящего стражника, несшего дневной караул в библиотеке и отчаянно боровшегося со сном, который то и дело побеждал его, заставляя несчастного закрывать глаза и дремать, опираясь спиной о стену.

      – Мое почтение, – сдержанно заметил он, – Я нашел вашу пропажу.

      Страж испуганно подскочил на месте и, посмотрев на нарушителя своего сна, настороженно оглядел его с головы до ног и презрительно усмехнулся.

      – Шутить вздумал? А ну…

      – А я по-твоему похож на шута? – спокойно парировал Грегор и позвал Беатрис, всё это время не выпускавшей фолиант из рук, – Вот книга. Только позволь узнать, почему на ней сорвана печать? Как вы допустили это?

      – Кажется, для этого наняли именно вас, разве нет? – поспешил исправиться страж.

      Грегор досадно усмехнулся.

      – Кто в день кражи осматривал посетителей?

      – Вигс. Но он со вчерашнего дня не выходит из дома. Расспросите об этом старшего библиотекаря – он должен передать вам всю информацию.

      – Прекрасно. Значит, и книгу отдадим ему – обернувшись к Беатрис, заметил Грегор, – А где мне искать…

      – В его кабинете на втором этаже, –