Татьяна Коростышевская

Храните вашу безмятежность


Скачать книгу

скажешь.

      Перебегая из тени в тень, мы пробрались к лесенке.

      – Что ты про это думаешь? – спросила Маура, когда мы уже очутились в колодезном дворике.

      Она прихватила пустую корзинку, чтобы вернуть ее кухаркам.

      – Я первая хотела спросить.

      – И опоздала. Отвечай.

      – Думаю, – я вздохнула, – что синьор Копальди, вероятно, работает на твоего батюшку.

      Кажется, это была не та тема, которая интересовала дону да Риальто. Она равнодушно переспросила:

      – Из чего ты сделала такой вывод?

      – Чезаре не рассказал ему, что Карло – мужчина.

      – И?

      – И хотя угрожал Маламоко привлечь Артуро к операции по твоему опозориванию, этого не сделал. Моя очередь спрашивать. Что ты об этом думаешь?

      Маура хмыкнула, отодвинула свиную тушу, отдала корзину прислуге.

      – Пройдемте, дона догаресса, нас ждут на празднике.

      По коридору мы шли в молчании. Голоса гостей раздавались все громче. Я думала.

      – Ну, – сказала наконец Панеттоне, – каков будет наш злодейский план?

      – Его не будет, пока я не получу твоего ответа. Кого ты хочешь, Карло или Артуро? Или никого из них?

      – Я люблю черноглазого ублюдка.

      Глаза синьора Копальди были карими, так что я поняла.

      – Ты простишь ему согласие на свой позор?

      – Если он его прикроет браком, да.

      Я вздохнула:

      – Какая ты дурочка, Панеттоне.

      Она не спорила.

      – У тебя есть план?

      – Пожалуй, да, и вполне злодейский. И, кстати, быть опозоренной по нему сегодня тебе не светит.

      Мы остановились. Я притянула к себе белокурую головку и зашептала на ухо.

      Маура хихикнула:

      – Маркизету я тоже возьму на себя.

      – Учти, – предупредила я серьезно, – нам понадобится согласие обоих.

      – Поверь, мы его получим.

      – И еще, я, в отличие от тебя, не влюбленная дурочка и никого прощать не собираюсь. Маламоко согласился с приказом дожа, и если сделает хотя бы попытку…

      – Ты поклянешься не лезть в мою семейную жизнь.

      Вот ведь пухлая командирша. Она уже все для себя решила, и догаресса должна воплощать ее решение. Эх, не на ту синьорину упал взгляд его серенити! Какая правительница могла бы получиться из доны да Риальто!

      – Гуляешь, Филомена? – На пороге залы нас встретила Голубка Паола. – Не боишься, что твой супруг это заметит?

      – Даже догарессы должны посещать уборную, – зачем-то ответила я. – Хочешь там за мной подтереть?

      Маура отчетливо хохотнула.

      – Ты не видела Карлу? – спросила я Бьянку, стоявшую неподалеку.

      Там же отирался рыжеволосый корсар в полумаске, в котором я без труда опознала своего старшего брата.

      – Она ушла переодеваться. Скоро начнется карнавал.

      – Тебе нужно быть подле супруга. – Маура подтолкнула меня в сторону стола. – Сейчас он будет говорить речь. Дона Сальваторе, после мы с вами поможем доне догарессе