Торквато Тассо

Освобожденный Иерусалим


Скачать книгу

Чайльд Гарольда»:

      Феррара! Одиночеству не место

      В широкой симметричности твоей.

      Но кто же здесь не вспомнит подлых Эсте,

      Тиранов, мелкотравчатых князей,

      Из коих не один был лицедей —

      То друг искусства, просветитель новый,

      То, через час, отъявленный злодей,

      Присвоивший себе венок лавровый,

      Который до него лишь Дант носил суровый.

      Их стыд и слава – Тассо! Перечти

      Его стихи, пройди к ужасной клети,

      Где он погиб, чтобы в века войти, —

      Его Альфонсо кинул в стены эти,

      Чтоб, ослеплен, безумью брошен в сети,

      Больничным адом нравственно убит,

      Он не остался в памяти столетий.

      Но, деспот жалкий, ты стыдом покрыт,

      А славу Тассо мир еще и ныне чтит[22].

V

      Современник Байрона, итальянский поэт Уго Фосколо рассказывал, что однажды вечером, стоя на берегу моря в окрестностях Ливорно, он наблюдал за вереницей галерных рабов, тяжелым шагом возвращающихся в бараки. Скованные попарно цепью, узники набожно и горестно пели литанию, в словах которой Фосколо узнал мольбы, вложенные Тассо в уста христиан, совершающих крестный ход перед последним штурмом Святого града.

      Такой, поистине всенародной, популярности Тассо, разумеется, не предвидел. Он отдавал себе отчет, что пишет для взыскательных ценителей поэзии, для высокообразованных представителей дворянского круга, для «галантных придворных», но не был до конца уверен, что поэмой может заинтересоваться и более широкая аудитория: «Никогда не пытался я понравиться глупой черни, – убеждал он „римских ревизоров“, – но в то же время я не хотел бы угождать одним мастерам искусства. Напротив, у меня есть серьезная амбиция снискать рукоплескания обыденных людей»[23].

      Мы не погрешим против истины, если скажем, что Тассо на протяжении тридцати трех лет писал, хотя и с перерывами, одну грандиозную религиозную поэму об освобождении Иерусалима. «Все другие сочинения в стихах и прозе, по существу, только дополняют ее и тем самым представляют собой менее значительные художественные опыты, ценность которых проявляется только при рассмотрении главного произведения» (Ланфранко Каретти). Результатом этого титанического труда стали три обособленные книги общим объемом более сорока тысяч строк, если исключить забракованные варианты и предварительные заготовки. Речь идет о поэмах «Ринальд» (1562), «Освобожденный Иерусалим» (1581) и «Завоеванный Иерусалим» (1593).

      Первая представляла собой галантно-героический рыцарский роман – пробу пера будущего мастера. Последняя – кардинальную переработку «Освобожденного Иерусалима», его, по существу, отрицание. Увеличенная на четыре Песни, лишенная большинства любовных приключений и «светских» эпизодов, насыщенная идеями, почерпнутыми из богословских сочинений, новая редакция, возможно,