Андреа Стюарт

Дочь костяных осколков


Скачать книгу

потерял маму, и он сожрал половину моих рыбных запасов, прямо как потерпевший крушение моряк.

      Зверек защебетал и рванул с носа ко мне на корму. Увидев, что ему удалось привлечь мое внимание, он сел у моих ног. Потом приподнялся на задние лапы и положил мне на колено переднюю лапу с перепонками. Он смотрел на меня круглыми черными глазами, и в его взгляде была какая-то странная серьезность.

      – Ты нравишься Мэфисоло, – сказал Алон. – Он знает, что ты его спас.

      – Мэфисоло? – усмехнулся я. – Ты дал имя этому существу?

      – Он не существо, – упрямо сказал Алон.

      – Хорошо, – я кивнул, – он Мэфисоло.

      Да, зверек явно не походил на чудовищного морского змея из древних преданий, который мог проглотить целый город, если жители не нарвут ему ягод дымчатого можжевельника.

      – Грозное имя для такого мелкого паренька, – заметил я.

      Алон пожал плечами и, глядя вниз, чертил носком круги на палубе.

      Я совсем не ожидал, что мне будет неловко за то, что я над ним подшучиваю.

      – Пусть будет Мэфи. Мэфисоло – слишком длинно, не выговоришь.

      – А мне показалось, в самый раз, – сказал Алон, и улыбка снова появилась на его лице.

      – Ты можешь звать его, как тебе нравится.

      Я протянул к зверьку руку и ждал, что он станет нюхать мои пальцы или даже куснет разок. Но он только поднял лапу и положил ее мне на ладонь, как будто мы были старыми приятелями и случайно повстречались на улице. У меня дрожь пробежала по руке до самого плеча, даже волоски дыбом встали. Я мягко отвел руку и рискнул погладить зверька по голове. От серьезности в его взгляде не осталось и следа. Мэфи явно был доволен, он потыкался головой мне в ладонь, а потом свернулся в клубок на палубе и при этом урчал, как старушка, которая размешивает ложкой особенно удавшееся жаркое.

      Я рассмеялся, хотя думал, что после острова Голова Оленя еще очень долго не буду смеяться. Мэфи подпрыгнул, как будто мой смех его напугал, метнулся обратно к Алону, забрался к нему на колени и снова схватил его за пальцы.

      Мальчишка захихикал, но уже в следующую секунду его смех перешел в рыдания.

      – Остров утонул? Они правда все утонули?

      Люди. Они попали в ловушку. Им некуда было деваться.

      Я тяжело сглотнул. Мальчик смотрел на меня.

      – Да, думаю, да.

      Алон разрыдался еще сильнее. Хотя, если бы я скрыл правду, было бы только хуже. Реальность – суровая госпожа, но от нее нельзя отмахиваться.

      Мэфи устроился на коленях у мальчика, постукивая его лапками, а потом посмотрел на меня.

      Хотел, чтобы я что-то предпринял?

      Я откашлялся и сказал:

      – Мне жаль.

      Но ветер унес мои слова. Если бы мы с Алоном были старыми друзьями, если бы он был постарше, я бы отвел его в трактир и мы бы помянули добрым словом всех погибших. Я бы предложил ему веточку можжевельника, чтобы он сжег ее вместе с телом. Но Алон был маленьким мальчиком, а у меня не было ни веточки можжевельника, ни тела.

      – Твоя тетя могла спастись, – сказал я.

      Это