ей меры высоты!
И сколько громом ни страши,
Но у бессмертных нет души!
ГЕРМЕС
Сюда ты сослан не напрасно!
Вести такие разговоры
Среди богов небезопасно,
А здесь – одни глухие горы!
Хотя болтаешь сгоряча,
Опасна знания свеча,
Твоё больное вольнодумство
Страшней разящего меча!
И для таких крамольных слов
Железный крепче нужен сков!
(В сторону.)
И за гостями бдеть построже!
(Прометею.)
Небезопасен ты… и всё же…
Отец проявит милосердие,
Он не забыл твоё усердие:
Когда помог ему восстать
И власть у Крона отобрать!
Атлант, твой братец, не помог,
И Зевс к нему доселе строг.
А коли не за что прощать,
Атланту воли не видать:
До иссыханья бездны вод
Держать придётся небосвод!
Но ты… совсем другое дело!
В твоих мозгах лежит товар,
Продай – получишь гонорар:
Простит отец тебя всецело.
Ты сам навстречу поспеши
И тайну мойры расскажи.
ПРОМЕТЕЙ
Я не торгуюсь! И, признаться,
Пред ним мне не в чем извиняться!
ГЕРМЕС
Оставь гордыню, будь умнее,
Не упирайся, преклонись!
Ну стань хоть чуточку добрее,
Как с другом тайной поделись!
ПРОМЕТЕЙ
С годами, видно, стал мудрее:
Не вижу смысла я молчать
И свято тайну охранять,
Устал веками быть в обиде.
Ты можешь Зевсу передать:
Пусть усмирит свой пыл к Фетиде
И не спешит дитя зачать!
Её дитя, как подрастёт,
Отца родного превзойдёт!
Цена за миг любовной страсти —
Потеря первенства и власти!
ГЕРМЕС
И в этом твой большой секрет,
Который прятал столько лет?
Так ты, безумец, сделал ставку
На сына Зевса от Фетиды?
Чтоб он отца упёк в отставку,
А ты исполнил роль Фемиды!
Безумец! Истинный безумец!
Для громовержца не страшны
Ни меч, ни стрелы, ни трезубец,
Ни к власти рвущиеся псы!
И эта тайна для отца
Не стоит скорлупы яйца!
ПРОМЕТЕЙ
Будь трижды ты король обмана,
Глаза бессмертные протри!
Я сам титан и сын титана,
Передо мною не хитри!
Сбылось пророчество Урана,
Об этом Зевсу как не знать!
Любая власть не без изъяна:
Её лишь стоит раскачать,
Потом забрать, отнять, украсть!
И для бессмертных смертна власть!
ГЕРМЕС
К чему такая откровенность
С умом и правдой пополам?
Меня задушит скоро ревность
К твоим отвязанным речам.
Ты разбудил во мне гурмана
Своих болезненных идей,
Скажи