делает то же самое – показывает, что не боится меня. Я топорщу шерсть – это намек, что если она продолжит в том же духе, то скоро заработает лапой по морде. Она подражает мне.
Мы обе шумно дышим сквозь стиснутые зубы.
В этот раз драки, похоже, не избежать.
Но в тот самый момент, когда я готовлюсь прыгнуть на нее и исцарапать когтями, с палубы доносится гудок тревоги.
Я перегруппируюсь и напрягаю слух.
Человеческий голос выкрикивает фразу, переведенную моим приемным устройством как:
– КРЫСЫ АТАКУЮТ КОРМУ! ДЕСЯТКИ ВЛЕЗЛИ НА ПАЛУБУ ПО ЯКОРНОЙ ЦЕПИ!
Я кидаюсь на крышу рулевой рубки. Оттуда видно полчище крыс на кормовой палубе и новые сотни и сотни плывущих им на подмогу.
Я немедленно делаю следующие выводы:
1) американские крысы тоже нас заметили;
2) наше присутствие ничуть их не пугает;
3) они способны плыть в морской воде на большие расстояния;
4) им хватает сил, чтобы плыть против течения и преодолевать легкое волнение в море, отбрасывающее их к берегу.
Ну что же, контакт с местным населением установился быстрее, чем предполагалось.
Я все еще пытаюсь скрыть удивление, но себе самой вынуждена признаться, что мне очень страшно.
2. Stupete Gentes
У входа на древнеримские арены было выгравировано: «Stupete gentes». Переводится это примерно так: «Приготовьтесь удивиться».
Это было всего лишь напоминание о вежливости, необходимой посетителям всякого хорошего увеселения.
Энциклопедия абсолютного и относительного знания[1].
Том XIV
Автор – профессор Эдмонд Уэллс.
3. Столкновение
Моя мать говорила, что «лучший способ не потерпеть поражение в бою – не участвовать в нем».
Поэтому я не дерусь.
Никому не позволю обвинять меня в трусости. Все мои помыслы о коллективном интересе, а он в том и состоит, чтобы я, Бастет, не рисковала без нужды.
Представьте, что произошло бы, если бы я погибла и мы лишились Энциклопедии, которую я ношу на шее? Согласитесь, что всему пришел бы конец.
И последний аргумент: в драке с крысами на корабле нет, по-моему, никакого геройства. Что за заслуга в заранее гарантированной победе над крысами, обессиленными после заплыва через морской залив?
Нет, так низко я падать не собираюсь.
И потом, не нам, командованию, тратить время на отражение натиска пехоты.
Впрочем, даже не участвуя в бою, я желаю за ним наблюдать. Я забираюсь на верхушку центральной мачты и пристально слежу оттуда за разворачивающимися на палубе событиями.
С этого наблюдательного пункта виден весь отряд толстых мокрых крыс, вскарабкавшихся на наш парусник и навязавших нам бой.
Наше смешанное кошачье-человечье воинство сухое и свежее.
Наполеон ведет в бой собак, Бадинтер – свиней, Эсмеральда – кошек.
Мой сынок, ясное дело, дерется в первых рядах, и немудрено, ведь он считает убийство развлечением.
Шампольон