Эллейн Л. Уэбстер

Толковый словарь Эс Джей


Скачать книгу

моей прошлой школе нельзя было брать с собой орехи, – говорю я им. – Мама до сих пор не избавилась от этой привычки.

      Мали ворчит:

      – Все эти запреты на орехи такие тупые. Из-за того что у парочки каких-то учеников аллергия на орехи, вся школа должна страдать? Так глупо! Мама состоит в Консультативном совете родителей и учителей и говорит, что всегда голосует против запретов на орехи. Она считает, что, если есть особенные дети, пусть они катятся в специальную школу.

      Ее слова жалят меня, как маленькие стрелы. Не могу поверить, что ее мама на самом деле говорила такое.

      Хайди была с этим мнением полностью согласна.

      – Помнишь того ученика, Деррика Уолтерса? Он перешел в другую школу. Его ужалила в шею пчела на физре. Ты бы его видела! У него раздулся лоб и за плыли глаза так, что их вообще не было видно. На следующий день в школе делали общую фотографию, и он всё испортил. Был какой-то весь красный и выглядел как придурок.

      «Был красный и выглядел как придурок».

      Ливви смеется:

      – Тебе пришлось сидеть с ним рядом, помнишь?

      Хайди фыркает.

      – Даже не напоминай! Это было самое ужасное. Он чесался и чихал, а когда его опухшее лицо стало обычного размера, у него начала облезать кожа, и белые чешуйки валялись по всей парте. Сэм Гренфелл такой: «Фу, Деррик! Купи уже пылесос!» Было очень смешно.

      Это сказал Сэм Гренфелл? Тот, который Сэм-человек? М-да, думаю, он точно не стал бы мне улыбаться, если бы знал правду.

      – Гадость, – говорю я, подыгрывая. Новая Я умеет заметать следы.

      – Ты бы это видела, – говорит Мали. – Гадость – слишком мягкое слово для такого.

      Звенит звонок. Я иду в класс, чувствуя одновременно тошноту и облегчение, будто в меня случайно не попали во время расстрела.

      После перемены мисс Томас просит сдвинуть все парты в один угол класса. Она вкатывает стойку с телевизором. Все сидят на полу, скрестив ноги. Я сижу, сложив колени в одну сторону и опираясь на руку. Если я сяду как все, юбка задерется и будут видны мои ляжки. Мне придется сделать кулаком из юбки воронку, чтобы мальчики не видели мое нижнее белье, а иначе будет еще хуже.

      – Сэм! – говорит мисс Томас.

      Я не реагирую. Предполагаю, что она обращается к Сэму-человеку.

      – Саманта Бэклер!

      – Она Эс Джей, мисс Томас, – поправляет ее Ливви.

      Мисс Томас бросает взгляд на Ливви.

      – Спасибо, Оливия, но я обращалась не к тебе, верно?

      – Верно, мисс Томас. Простите, мисс Томас.

      – Эс Джей! Ты не могла бы взять один из тех стульев и сесть сзади?

      Весь класс поворачивается и смотрит на меня. Мои щеки загораются огнем. Что она хочет, чтобы я сделала?! Она видела, как я болтала с Ливви в неположенное время? У меня проблемы? Но все разговаривали, разве не так?

      – Ты не могла бы взять стул? – повторяет мисс Томас, показывая на стул. Будто я не знаю, что это такое. – Поставь его за ребятами.

      Мое сердце рвется из грудной клетки. Щеки пылают. Я не спорю. Иду и выполняю. Тащу стул в конец класса и сажусь. Все шепчутся.

      – Спасибо, – говорит мисс Томас с вежливой улыбкой.

      Она выключает свет и включает DVD. Это